LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by (Johann) Gottfried Kinkel (1815 - 1882) and by Johanna Kinkel (1810 - 1858)
Translation © by Anja Bunzel

Am Ufer
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Erblick' ich dort am Ufer jene Stelle,
So dringt es bis an’s Herz mir warm und helle;
Ein Liebeshauch weht über allen Lüften,
Ein Liebesruf hallt wieder aus den Klüften.
Mit dir einst stand ich unter diesen Bäumen,
In ihre Wipfel auf stieg unser Träumen;
Und tönet nun wie Aeolsharfenlieder 
Harmonisch säuselnd aus den Blättern wieder.

Die Bäume werden stolz noch aufwärts streben,
Wenn längst zu Staub gesunken unser Leben.
Mit jedem Lenzgeweckten jungen Triebe,
Leis’ rauschen sie die Botschaft unsrer Liebe.
Dass stürmender in weicher Dämmerstunde,
Der Mund des Knaben häng’ an Liebchens Munde
Und heilig weihend ihre Brust durchfluten
Verscholl’nen Sängerpaars verschwieg’ne Gluten.

Text Authorship:

  • by (Johann) Gottfried Kinkel (1815 - 1882) [author's text not yet checked against a primary source]
  • by Johanna Kinkel (1810 - 1858) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johanna Kinkel (1810 - 1858), "Am Ufer", op. 18 (Sechs Lieder) no. 2, published 1843 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Anja Bunzel) , "At the river bank", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Anja Bunzel

This text was added to the website: 2014-07-24
Line count: 16
Word count: 105

At the river bank
Language: English  after the German (Deutsch) 
When I see this place at the river bank,
My heart feels warm and bright;
The breeze of love is blowing everywhere,
A call of love echoes through the air.
I stood under these trees with you one time,
Our dreams climbed up their tops;
Now, they sound back from the leaves,
Whispering harmoniously like Aeolian harp songs.

Proudly, the trees will grow into the air,
When our lives have long turned into dust.
The saplings will whisper the message
Of our love every spring time.
May the boy and the girl kiss each other
In soft dawning hours,
May the silent songs of the long forgotten 
Singing couple flood through their hearts.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Anja Bunzel, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by (Johann) Gottfried Kinkel (1815 - 1882) and by Johanna Kinkel (1810 - 1858)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-07-24
Line count: 16
Word count: 113

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris