LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by (Johann) Gottfried Kinkel (1815 - 1882)
Translation © by Anja Bunzel

Durch Carthages Trümmerhallen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Durch Carthago’s Trümmerhallen
Suchend bin ich umgeschweift;
Wo in heissem Mittagwallen
Voll die gold’ne Ernte reift.
Und ich sah wie bunt zum Kranze
Meer und Erde sich verflicht
Unter klarem Himmelsglanze
Aber ach, ihn fand ich nicht.

Durch Egyptens reiche Fluren
Zog ich an dem Pilgerstab;
Alter Grösse heil’ge Spuren 
Trägt manch prächtig Königsgrab.
Auf den Pyramiden leuchtet 
Unbewölkt der Sonne Licht,
Weit der Strom das Land befeuchtet
Aber ach, ihn fand ich nicht!

Canaan! zu süsser Labe 
Deinen Grund betrat ich nun,
Wo an des Erlösers Grabe
Alle Erdensorgen ruhn.
Gläubig bin ich hingesunken
Auf mein flammend Angesicht,
Himmelslust hab’ ich getrunken
Aber ach, ihn fand ich nicht!

Text Authorship:

  • by (Johann) Gottfried Kinkel (1815 - 1882) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johanna Kinkel (1810 - 1858), "Durch Carthages Trümmerhallen", op. 19 (Sechs Lieder) no. 2, published 1848 [ alto or baritone and piano ], Cöln, Schloss [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Anja Bunzel) , "Over Carthage’s battlefields", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Anja Bunzel

This text was added to the website: 2014-07-25
Line count: 24
Word count: 109

Over Carthage’s battlefields
Language: English  after the German (Deutsch) 
Over Carthage’s battlefields
I rambled searching;
Where the golden corn
Ripens in the hot midday’s sun.
I saw how sea and earth
Merge to a colourful collar,
Beneath the clear sky
But ach, I did not find him. 

I pilgrimaged through
Egypt’s rich landscape;
Some glorious tombs
Host the sacred traces of old heroes.
The sunlight shines
On the pyramids,
The river waters the land
But ach, I did not find him!

Cannan! I entered your ground
For the sake of a sweet balm,
Where all sorrows rest
At the savior’s tomb.
I kneeled down onto
My flaming face,
I felt relief
But ach, I did not find him!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Anja Bunzel, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by (Johann) Gottfried Kinkel (1815 - 1882)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-07-25
Line count: 24
Word count: 109

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris