Plañu niz bihotzetik
Language: Basque (Euskara)
Plañu niz bihotzetik, Gaita zer düdant eztakit, Tristezia batek hartürik; Enüke acholarik Baliz erremediorik Ene gaitza sendo ahal lironik; Ezta mündian barberik, bat baizik Ene gaitza zartarik den ezagützen dianik, Eta hura berantetsirik Baniagozü, gachua, tristerik! -Berantetsi nündüzün Segür beldürra banizün; Bena ene khointak behar tüzü entzün: Zük uste gabetarik Zützaz ohart nündüzün; Zure mina pharte eneki züzün; Zure ganat jiteko heraberik enizün; Bena beste manerarik arte hortan bazüzün; Aspaldian gure etchian Khasü horrez asarra güntüzün. -Jin bazira, jin zira, Segür hunki jin zirela! Erraiten deizüt berantetsi züntüdala; Nun egongo zira hola Horrembeste dembora, Jin gabetarik ene ikhustera? Eztüzula acholik balikezü zumbait marka, Orai artino etzirenian jin ene kontsolatzera! Jin zite ardüra ardüra Phenaerazi gabe ni hola.
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Plañu niz bihotzetik" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Jean-Félix Larrieu, Dr. (1863 - 1941) ; composed by Charles Bordes.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-08-31
Line count: 30
Word count: 117