LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by René (Auguste Louis Henri) Dommange (1888 - 1977)
Translation © by Laura Prichard

Jazz dans la nuit
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Le bal, sur le parc incendié
Jette ses feux multicolores,
Les arbres flambent, irradiés,
Et les rugissements sonores

Des nègres nostalgiques, fous,
Tangos nerveux cuivres acerbes,
Étoufent le frôlement doux
Du satin qui piétine l'herbe.

Que de sourires épuisés,
À l'ombre des taillis complices,
Sous la surprise des baisers consentent
Et s'évanouissent...

Un saxophone, en sanglotant
De longues et très tendres plaintes,
Berce à son rythme haletant
L'émoides furtives étreintes.

Passant, ramasse ce mouchoir,
Tombé d'un sein tiède, ce soir,
Et qui se cache sous le lierre; 
Deux lèvres rouges le signèrent,

Dans le fard, de leur dessin frais,
Il te livrera, pour secrets,
Le parfum d'une gorge nue
Et la bouche d'une inconnue.

Text Authorship:

  • by René (Auguste Louis Henri) Dommange (1888 - 1977) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Albert Roussel (1869 - 1937), "Jazz dans la nuit", op. 38 (1928), published 1929, first performed 1929 [high voice and piano], Éd. Durand [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "Jazz in the night", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 114

Jazz in the night
Language: English  after the French (Français) 
The dance, throughout the blazing park
Throws its multicolored fires,
The trees are aflame, lit up,
And the sonorous roars

Of the wild, nostalgic negros,
Nervous tangos sharp brass,
Smother the gentle rustling
Of the satin [shoes] trampling the grass.

So many exhausted smiles,
In the shadow of the complicit stands of trees,
After being surprised by kisses, consent
And disappear...

A saxophone, sobbing
Long and very tender laments,
Rocks in its breathless rhythm,
Stirring furtive embraces.

Passerby, pick up this handkerchief,
Fallen from a warm breast tonight,
And which is hidden beneath the ivy; 
Two red lips signed it,

In rouge, in their fresh design,
It will deliver to you, as secrets,
The scent of a bare breast
And the mouth of an unknown woman.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by René (Auguste Louis Henri) Dommange (1888 - 1977)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-05-17
Line count: 24
Word count: 126

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris