by Charles Joliet (1832 - 1910)
Au fond des amères douleurs
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Au fond des amères douleurs Il est parfois un charme étrange : On dirait qu'à travers nos pleurs Brille un pâle sourire d'ange. Au fond de nos plus doux bonheurs On sent comme un acre mélange ; Il est des poisons dans les fleurs : Ainsi de l'homme Dieu se venge. Ne pouvant jouir ni souffrir, Ne sachant vivre ni mourir, L'âme, sans force et sans croyance, Ne garde même du passé Qu'un vain souvenir — effacé Par les ailes de l'Espérance.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Charles Joliet, Les Athéniennes, Paris: Alphonse Lemerre, 1866, Page 13.
Text Authorship:
- by Charles Joliet (1832 - 1910), "Speranza" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georges Adolphe Hüe (1858 - 1948), "Espérance", published [1889] [ medium voice and piano ], from Vingt mélodies, no. 1, Éd. Alphonse Leduc [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Grant Hicks [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-11-17
Line count: 14
Word count: 79