Translation Singable translation by Carl Hebbel
Intermezzo
Language: Dutch (Nederlands)
Om haar nog eens te spreken Heb ik tot nu gewacht, Sinds vele, lange weken! Dat zij mij wilde minnen Heb ik tot nu gedacht:! Waar had ik toch mijn zinnen.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Frank Valentin Van der Stucken (1858 - 1929), "Intermezzo", op. 1 no. 5, published 1878, from Jünglingsliebe, no. 5, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Carl Hebbel ; composed by Frank Valentin Van der Stucken.
Researcher for this page: Hanne-Joost Peeters
This text was added to the website: 2009-02-14
Line count: 6
Word count: 31
Intermezzo
Language: German (Deutsch)  after the Dutch (Nederlands)
Um ihr nur eins zu sagen, Erwartet ich sie oft Seit vielen, vielen Tagen! Dass sie mich wollte lieben Hatt' ich so lang gehofft! Verstand wo bis du blieben.
Authorship:
- Singable translation by Carl Hebbel  [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Dutch (Nederlands) by C. T. Valentin
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Frank Valentin Van der Stucken (1858 - 1929), "Intermezzo", op. 1 no. 5, published 1878 [ voice and piano ], from Jünglingsliebe, no. 5, Berlin, Schlesinger, also set in Dutch (Nederlands) [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Hanne-Joost Peeters
This text was added to the website: 2009-02-14
Line count: 6
Word count: 29