Texts to Art Songs and Choral Works by F. Van der Stucken
See Opus Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Blumen von H. Heine : vier Gesänge, op. 4
- no. 1. Aus meinen Thränen spriessen (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HEB IRI ITA POL RUS RUS SPA SPA UKR
- no. 1. Uit mijne tranen schieten (Text: Anonymous after Heinrich Heine) CAT ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HEB IRI ITA POL RUS RUS SPA SPA UKR
- no. 2. Die blauen Frühlingsaugen (Text: Heinrich Heine) CAT DUT ENG ENG FRE ITA RUS
- no. 2. Der lente lieflijk oogen (Text: Anonymous after Heinrich Heine) CAT ENG ENG FRE ITA RUS
- no. 3. Die schlanke Wasserlilie (Text: Heinrich Heine) CAT CAT DUT ENG ENG ENG FRE ITA RUS RUS RUS
- no. 3. De slanke waterlelie (Text: Anonymous after Heinrich Heine) CAT CAT ENG ENG ENG FRE ITA RUS RUS RUS
- no. 4. Am Kreuzweg wird begraben (Text: Heinrich Heine) DUT ENG ENG FRE FRE FRE RUS RUS
- no. 4. Ten kruisweg wordt begraven (Text: Anonymous after Heinrich Heine) ENG ENG FRE FRE FRE RUS RUS
- Fünf Liebeslieder, op. 16
- no. 1. Wann die Rosen aufgeblüht (Text: Friedrich Rückert) DUT ENG FRE
- no. 2. Die Stunde sei gesegnet (Text: Friedrich Rückert) DUT ENG FRE
- no. 3. Mir ist, nun ich dich habe (Text: Friedrich Rückert) CAT DUT ENG FRE
- no. 4. Liebster! nur dich seh'n (Text: Friedrich Rückert) ENG FRE
- no. 5. Wenn die Vöglein sich gepaart [multi-text setting] (Text: F. Rückert) FRE
- Jünglingsliebe, op. 1
- no. 1. Anbetung (Text: Heinrich Heine) CAT CAT CHI CHI DUT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS RUS RUS SPA SPA SPA UKR
- no. 1. Aanbidding (Text: Victor Alexis Dela Montagne after Heinrich Heine) CAT CAT CHI CHI ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS RUS RUS SPA SPA SPA UKR
- no. 2. Herinnering (Text: Victor Alexis Dela Montagne) GER
- no. 2. Erinnerung (Text: Carl Hebbel after Victor Alexis Dela Montagne)
- no. 3. Jeugd en liefde (Text: Theofiel Coopman) ENG FRE GER
- no. 3. Jugendliebe (Text: Carl Hebbel after Theofiel Coopman) ENG FRE
- no. 4. Jung sterben (Text: Volkslieder ) DUT ENG
- no. 4. Jong sterven (Text: Victor Alexis Dela Montagne after Volkslieder ) ENG
- no. 5. Intermezzo (Text: C. T. Valentin) GER
- no. 5. Intermezzo (Text: Carl Hebbel after C. T. Valentin)
- no. 6. Im Frühling (Text: Robert Hamerling) DUT
- no. 6. Droeve lente (Text: Victor Alexis Dela Montagne after Robert Hamerling)
- Three Choruses for Mixed Voices a cappella, op. 37
- no. 1. Laughing song (Text: William Blake) CHI RUS
- Twee lenteliederen = Zwei Frühlingslieder (Two spring songs), op. 21 ENG
- no. 1. O kom met mij in den lentenacht! (Text: Charles Polydore de Mont) ENG GER
- no. 1. O komm mit mir in die Frühlingsnacht! (Text: Anonymous after Charles Polydore de Mont) ENG
- no. 2. Ei! Bezinne de mei! (Text: Charles Polydore de Mont) GER
- no. 2. Hei! wie schön ist der Mai! (Text: Anonymous after Charles Polydore de Mont)
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Aanbidding, op. 1 no. 1 (in Jünglingsliebe) (Text: Victor Alexis Dela Montagne after Heinrich Heine) CAT CAT CHI CHI ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS RUS RUS SPA SPA SPA UKR
- Ach, bindet mir die Hände doch!, op. 27 no. 2 (Text: Johanna Voigt , as Johanna Ambrosius) DUT FRE
- Am feuerheerd, op. 5 no. 8 (Text: Carl Hebbel after Victor Alexis Dela Montagne) ENG
- Am Kreuzweg wird begraben, op. 4 no. 4 (in Blumen von H. Heine : vier Gesänge) (Text: Heinrich Heine) DUT ENG ENG FRE FRE FRE RUS RUS
- Anbetung, op. 1 no. 1 (in Jünglingsliebe) (Text: Heinrich Heine) CAT CAT CHI CHI DUT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS RUS RUS SPA SPA SPA UKR
- Aus meinen Thränen spriessen, op. 4 no. 1 (in Blumen von H. Heine : vier Gesänge) (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HEB IRI ITA POL RUS RUS SPA SPA UKR
- Bij 't Vuur, op. 5 no. 8 (Text: Victor Alexis Dela Montagne) ENG GER
- Daer staet een bloemken, op. 3 no. 1 (Text: Anonymous) GER GER
- Dämmerstunde, op. 34 no. 2 (Text: Friedrich Adler) DUT ENG
- Deine weissen Lilienfinger (Text: Heinrich Heine) DUT ENG FRE SWE
- Der lente lieflijk oogen, op. 4 no. 2 (in Blumen von H. Heine : vier Gesänge) (Text: Anonymous after Heinrich Heine) CAT ENG ENG FRE ITA RUS
- De slanke waterlelie, op. 4 no. 3 (in Blumen von H. Heine : vier Gesänge) (Text: Anonymous after Heinrich Heine) CAT CAT ENG ENG ENG FRE ITA RUS RUS RUS
- Die blauen Frühlingsaugen, op. 4 no. 2 (in Blumen von H. Heine : vier Gesänge) (Text: Heinrich Heine) CAT DUT ENG ENG FRE ITA RUS
- Die Lehre, op. 29 no. 3 (Text: Heinrich Heine) DUT ENG
- Die schlanke Wasserlilie, op. 4 no. 3 (in Blumen von H. Heine : vier Gesänge) (Text: Heinrich Heine) CAT CAT DUT ENG ENG ENG FRE ITA RUS RUS RUS
- Die Spröde (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT ENG ENG ENG FRE ITA RUS
- Die Stunde sei gesegnet, op. 16 no. 2 (in Fünf Liebeslieder) (Text: Friedrich Rückert) DUT ENG FRE
- Droeve lente, op. 1 no. 6 (in Jünglingsliebe) (Text: Victor Alexis Dela Montagne after Robert Hamerling)
- Durch dich, op. 27 no. 1 (Text: Johanna Voigt , as Johanna Ambrosius) DUT FRE
- Du, op. 31 no. 2 (Text: Frank Valentin Van der Stucken after Charles Polydore de Mont) ENG
- Ei! Bezinne de mei!, op. 21 no. 2 (in Twee lenteliederen = Zwei Frühlingslieder) (Text: Charles Polydore de Mont) GER
- Einsame Träne, op. 17 no. 2 (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE ITA RUS RUS
- Ein Schäferlied, op. 17 no. 6 (Text: Theophilus Julius Henry Marzials) ENG
- Ein Vöglein singt im Wald, op. 33 no. 3 (Text: Anna Ritter) CAT DUT ENG ENG FRE
- En aan de forsche Schelde, op. 2 no. 1 (Text: Victor Alexis Dela Montagne after Carl Hebbel) [x] ⊗
- Erinnerung, op. 1 no. 2 (in Jünglingsliebe) (Text: Carl Hebbel after Victor Alexis Dela Montagne)
- Es liegt so breit und hehre, op. 2 no. 1 (Text: Carl Hebbel) [x]
- Es steht ein Blümchen, op. 3 no. 1 (Text: Carl Hebbel after Anonymous/Unidentified Artist)
- Es war ein Tag im Maien, op. 33 no. 2 (Text: Hans Eschelbach) DUT ENG
- Fallih! Fallah!, op. 21 no. 2 (in Twee lenteliederen = Zwei Frühlingslieder) (Text: Charles Polydore de Mont) GER
- Fond request (Text: John Suckling, Sir) GER
- Gedenken - Vergessen, op. 17 no. 7 (Text: Helen Dellenbauch Tretbar after Christina Georgina Rossetti) ITA
- Gij, op. 31 no. 2 (Text: Charles Polydore de Mont) ENG GER
- Hei! wie schön ist der Mai!, op. 21 no. 2 (in Twee lenteliederen = Zwei Frühlingslieder) (Text: Anonymous after Charles Polydore de Mont)
- Herinnering, op. 1 no. 2 (in Jünglingsliebe) (Text: Victor Alexis Dela Montagne) GER
- Het liefste liedje (Text: Theofiel Coopman) FRE
- Hoor ... Alles slaapt, op. 31 no. 3 (Text: Charles Polydore de Mont) ENG GER
- Ich glaub', lieber Schatz, op. 34 no. 3 (Text: Anna Ritter) CAT DUT ENG FRE
- Im Baum dessen Schatten, op. 3 no. 2 (Text: Carl Hebbel after Jan Pieter Heije)
- Im Frühling, op. 1 no. 6 (in Jünglingsliebe) (Text: Robert Hamerling) DUT
- Im wunderschönen Monat Mai (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE HEB HEB IRI ITA ITA POL RUS RUS SPA SPA SWE UKR
- In de eik die met bladen, op. 3 no. 2 (Text: Jan Pieter Heije) GER
- In der Fremde, op. 33 no. 4 (Text: Adolf Bartels) DUT ENG ENG
- In der Nacht, op. 31 no. 3 (Text: Frank Valentin Van der Stucken after Charles Polydore de Mont) ENG
- Intermezzo, op. 1 no. 5 (in Jünglingsliebe) (Text: C. T. Valentin) GER
- Intermezzo, op. 1 no. 5 (in Jünglingsliebe) (Text: Carl Hebbel after C. T. Valentin)
- Jeugd en liefde, op. 1 no. 3 (in Jünglingsliebe) (Text: Theofiel Coopman) ENG FRE GER
- Jong sterven, op. 1 no. 4 (in Jünglingsliebe) (Text: Victor Alexis Dela Montagne after Volkslieder ) ENG
- Jugendliebe, op. 1 no. 3 (in Jünglingsliebe) (Text: Carl Hebbel after Theofiel Coopman) ENG FRE
- Jung sterben, op. 1 no. 4 (in Jünglingsliebe) (Text: Volkslieder ) DUT ENG
- Kinderdroom, op. 5 no. 7 (Text: Theofiel Coopman) ENG GER
- Kindertraum, op. 5 no. 7 (Text: Carl Hebbel after Theofiel Coopman) ENG
- Laat groeien, op. 31 no. 4 (Text: Charles Polydore de Mont) ENG GER
- Lass blühen!, op. 31 no. 4 (Text: Frank Valentin Van der Stucken after Charles Polydore de Mont) ENG
- Laughing song, op. 37 no. 1 (in Three Choruses for Mixed Voices a cappella) (Text: William Blake) CHI RUS
- Leg, liefjen, dijn handjen, op. 5 no. 3 (Text: H. Beverans after Heinrich Heine) CAT ENG ENG FRE ITA RUS RUS
- Lehn' deine Wang, op. 5 no. 4 (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG ENG FRE FRE ITA POL RUS RUS SWE
- Leidenschaft, op. 34 no. 1 (Text: Georg Friedrich Daumer) DUT ENG ENG
- Leun dijne wang, op. 5 no. 4 (Text: H. Beverans after Heinrich Heine) CAT ENG ENG ENG FRE FRE ITA POL RUS RUS SWE
- Lieb' Liebchen, leg's Händchen aufs Herze mein, op. 5 no. 3 (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG FRE ITA RUS RUS
- Liebster! nur dich seh'n, op. 16 no. 4 (in Fünf Liebeslieder) (Text: Friedrich Rückert) ENG FRE
- Maientag, op. 33 no. 1 (Text: Ernst Stauß) DUT ENG
- Margarethas Lied, op. 29 no. 1 (Text: Joseph Viktor von Scheffel) DUT ENG ENG ENG
- Mir ist, nun ich dich habe, op. 16 no. 3 (in Fünf Liebeslieder) (Text: Friedrich Rückert) CAT DUT ENG FRE
- Moederdroom, op. 5 no. 6 (Text: H. Beverans after Adelbert von Chamisso) CAT ENG FRE FRE GER
- Mondnacht (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT CHI DUT DUT ENG ENG ENG ENG FRE HEB IRI ITA NOR POR RUS SPA SPA
- Motto, op. 5 no. 1 (Text: Victor Alexis Dela Montagne) ENG GER
- Motto, op. 5 no. 1 (Text: Carl Hebbel after Victor Alexis Dela Montagne) ENG
- Muttertraum, op. 5 no. 6 (Text: Adelbert von Chamisso after Hans Christian Andersen) CAT DUT DUT ENG FRE FRE
- O Jugendlust, o Jugendglück, op. 17 no. 1 (Text: William Strauss) DUT ENG
- O kom met mij in den lentenacht!, op. 21 no. 1 (in Twee lenteliederen = Zwei Frühlingslieder) (Text: Charles Polydore de Mont) ENG GER
- O komm mit mir in die Frühlingsnacht!, op. 21 no. 1 (in Twee lenteliederen = Zwei Frühlingslieder) (Text: Anonymous after Charles Polydore de Mont) ENG
- Onmerkbaar, op. 31 no. 1 (Text: Charles Polydore de Mont) ENG GER
- Requiem, op. 5 no. 9 (Text: Victor Alexis Dela Montagne) ENG GER
- Requiem, op. 5 no. 9 (Text: Carl Hebbel after Victor Alexis Dela Montagne) ENG
- Seligkeit, op. 17 no. 3 (Text: Otto Roquette) ENG ENG
- Serenade, op. 17 no. 8 (Text: Karl Ferdinand von Dräxler-Manfred after Victor Hugo) CAT CHI DUT DUT ENG ENG SPA
- Siehst du das Meer?, op. 5 no. 2 (Text: Emanuel Geibel) CAT DUT ENG ENG FRE
- So heimlich, op. 31 no. 1 (Text: Frank Valentin Van der Stucken after Charles Polydore de Mont) ENG
- Spreukje, op. 2 no. 3 (Text: Victor Alexis Dela Montagne) [x]
- Still beglückt, op. 2 no. 3 (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
- Ten kruisweg wordt begraven, op. 4 no. 4 (in Blumen von H. Heine : vier Gesänge) (Text: Anonymous after Heinrich Heine) ENG ENG FRE FRE FRE RUS RUS
- The sweetest flower (Text: Frederic Peterson) DUT FRE GER
- Tragödie, op. 30 [multi-text setting] (Text: H. Heine, H. Heine after Volkslieder (Folksongs)) CAT DUT ENG FRE ITA
- Über's Jahr, op. 18 no. 2 (Text: Dorothea Böttcher von Schwerin)
- Uit mijne tranen schieten, op. 4 no. 1 (in Blumen von H. Heine : vier Gesänge) (Text: Anonymous after Heinrich Heine) CAT ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HEB IRI ITA POL RUS RUS SPA SPA UKR
- Unter der Linde, op. 33 no. 5 (Text: Anonymous after Dietmar von Aiste) DUT ENG
- Verbeidend, op. 3 no. 3 (Text: Jan Pieter Heije) GER
- Von schön Sicilien war mein Traum, op. 17 no. 5 (Text: Theophilus Julius Henry Marzials) DUT ENG
- Vorbei, op. 17 no. 4 (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CZE DUT ENG FRE
- Waldesrauschen (Text: Paul Remer) ENG
- Wann die Rosen aufgeblüht, op. 16 no. 1 (in Fünf Liebeslieder) (Text: Friedrich Rückert) DUT ENG FRE
- Warum bist du so fern?, op. 3 no. 3 (Text: Carl Hebbel after Jan Pieter Heije)
- Wenn die Vöglein sich gepaart, op. 16 no. 5 [multi-text setting] (in Fünf Liebeslieder) (Text: F. Rückert) FRE
- Wer nie sein Brod mit Thränen ass, op. 2 no. 2 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT CZE DUT ENG ENG FIN FRE HUN ITA
- What shall I do with Springtime (Text: George Elliston)
- Why so pale? (Text: John Suckling, Sir) GER
- Wie eine Blume, op. 29 no. 2 (Text: Heinrich Heine) CAT CAT CHI CHI DUT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS RUS RUS SPA SPA SPA UKR
- Wie nooit zijn brood met tranen at, op. 2 no. 2 (Text: Victor Alexis Dela Montagne after Johann Wolfgang von Goethe) [x] CAT CZE ENG ENG FIN FRE HUN ITA
- Wonne der Wehmut, op. 5 no. 5 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE FRE IRI ITA
- Ziet gij de Zee?, op. 5 no. 2 (Text: H. Beverans after Emanuel Geibel) CAT ENG ENG FRE
Last update: 2026-05-07 04:51:46