LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Vilhelm Ekelund (1880 - 1949)
Translation © by Bertram Kottmann

Mot alla stjärnor spanar
Language: Swedish (Svenska) 
Our translations:  GER
Mot alla stjärnor spanar 
min blick i denna natt,
din närhets fläkt jag anar ...
jag ser en skymtning matt.

I löfven leker suset, 
och natten lyssnar still,
i bleka vårnattsljuset 
tar dagen långsamt till.

Mig tyckes natten bära 
ditt namn i svag musik,
mig tycks du är mig nära, 
du som min själ är lik.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Vilhelm Ekelund (1880 - 1949), no title, first published 1902 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Erkki Gustaf Melartin (1875 - 1937), "Mot alla stjärnor", op. 73 (Lieder mit Klavier = Songs with piano) no. 3 (1912) [ voice and piano ], confirmed with a CD booklet, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Johannes Öhquist (1861 - 1949) ; composed by Erkki Gustaf Melartin.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Bertram Kottmann

This text was added to the website: 2018-11-01
Line count: 12
Word count: 55

Zu allen Sternen spähe
Language: German (Deutsch)  after the Swedish (Svenska) 
Zu allen Sternen spähe
ich hoch in dieser Nacht,
ich ahne deine Nähe …
die Dämm’rung schimmert sacht.

Im Laube spielt ein Rauschen,
die Nacht hört stille zu,
im blassen Lenznachtdämmer
kommt sanft der Tag zur Ruh.

Hör deinen Namen wehen
in nächt’ger Töne Reich,
ich mein, dich nah zu sehen,
dich, die mir seelengleich.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Singable translation from Swedish (Svenska) to German (Deutsch) copyright © 2018 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Swedish (Svenska) by Vilhelm Ekelund (1880 - 1949), no title, first published 1902
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2018-11-20
Line count: 12
Word count: 55

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris