LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Arturo Buzzi-Peccia (1856 - 1943)
Translation © by Garrett Medlock

El morenito
Language: Spanish (Español) 
Our translations:  ENG
Morenito de mi corazón,
Eres un niño engañador.
Cuando dices que me quieres
Lo dices no es verdad.

Mas el beso de Morenito
Es ardiente, mas caliente,
Es engaño, mas que bonito, ¡Ay! que bonito,
Morenito de mi corazón.

El tormento de mi vida
Que no puedo abandonar.
Aunque yo soy su querida
Que tiene el fuego de amor.

Al diablo todo ese amor
Que no es más que engañador!
¡Quiá! pero cuando el Morenito 
Con su beso fascinador

Me revuelve todo el ardor
De mi alma enamorada,
Es engaño, mas que bonito, ¡Ay! que bonito,
Morenito de mi corazón.

Text Authorship:

  • by Arturo Buzzi-Peccia (1856 - 1943) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Arturo Buzzi-Peccia (1856 - 1943), "El morenito", published 1934, copyright © 1934. [voice and piano] [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "The dark-eyed man", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-01-14
Line count: 20
Word count: 100

The dark‑eyed man
Language: English  after the Spanish (Español) 
Morenito of my heart,
You are a deceiving boy.
When you tell me you love me
What you say is not true.

But the kiss of Morenito
Is passionate, but hot,
It is a ruse, but how handsome,
Morenito of my heart.

The torment of my life
Who I cannot leave.
Even though I am his dear one
Who has the fire of love.

To hell with all of this love
That is nothing more than deception!
Never! but when Morenito
With his fascinating kiss

Gives back to me all of the ardor
Of my love-stricken soul,
It is a ruse, but how handsome,
Morenito of my heart.

Text Authorship:

  • Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Spanish (Español) by Arturo Buzzi-Peccia (1856 - 1943)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-01-14
Line count: 20
Word count: 108

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris