by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation
Was ich liebe
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Ich liebe die kecken Husaren gar sehr, stets liebt ich gar sehr dieselben, Ich liebe sie all' ohn' Unterschied, ich liebe die blauen, die gelben, Ich liebe die Musketiere auch, Stets liebt' ich die Musketiere, Sowohl den Rekrut, als auch den Vet'ran, Gemeine und Offiziere. Die Kavallerie, und die Infanterie, Ich liebe sie alle die Braven, Auch habe ich bei der Artillerie, so manche Nacht geschlafen Ich liebe den Deutschen und Ungarn nicht blos, ich lieb' auch die Niederländ'schen, Ich liebe die Türken weil sie nobel und famos, Ich liebe in ihnen den Menschen! Gleichviel ob Mohameds Sohn er ist, gleichviel ob Jud, ob Christ, Der Mensch ist's, der mir lieb und wert, Wenn nur der Mensch gesund ist! Der Titel, der Mammon, und gar Religion, Das sind ja doch nur Kleidungsstücke, Drum fort mit der Hülle, daß ich ans Herz Den nackten Menschen drücke!
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), "Lied der Marketenderin (Aus dem Dreißigjährigen Krieg)", appears in Nachgelesene Gedichte 1845-1856, no. 57
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Julius Rünger , "Was ich liebe", op. 63 [ voice and piano ], from Drei Lieder für eine Singstimme mit Klavierbegleitung, no. 2 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2019-09-16
Line count: 24
Word count: 145