LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by (Karl Julius) Adolf Ey (1844 - 1934), as Julius Adolf

Deutsch und furchtlos
Language: German (Deutsch) 
Die ganze Welt in Waffe starrt, 
Ein wogend Feld von Erz und Eisen, 
Und alles lauscht und alles harrt, 
Wer wird den rechten Pfad uns weisen? 
Da tönt ein donnergleiches Wort 
Herunter in die Völkerherde: 
"Wir Deutschen fürchten unsern Gott,  
Sonst aber niemand auf der Erde!" 

Im Osten liegt der grimme Bär 
Mit scharfem Biß und ehern Pranken, 
Und immer näher, immer näh'r 
Drängt er an unsres Hauses Schranken. 
Er kratzt und scharrt an Wand und Pfort', 
Daß Stein und Pfosten wankend werde. 
"Wir Deutschen fürchten unsern Gott, 
Sonst aber niemand auf der Erde!"  

Und ob im Westen auch der Hahn 
Zugleich erhebt sein Kriegsgeschmetter, 
Und ob sie alle auf dem Plan 
Zum Sturme ziehn in Schlachtenwetter: 
Wir stehen ohne Angst und Spott 
Zum Schutz bereit dem heim'schen Herde. 
"Wir Deutschen fürchten unsern Gott, 
Sonst aber niemand auf der Erde!" 

Confirmed with Lied und populäre Kultur, 50./51. Jahrgang, ed. by Max Matter and Tobias Widmaier, Münster: Waxmann Verlag, 2006, page 15. Appears in the chapter "'Sieg und Glanz den deutschen Reich!' Die akademischen Sänger im ersten Weltkrieg", by Harald Lönnecker.


Text Authorship:

  • by (Karl Julius) Adolf Ey (1844 - 1934), as Julius Adolf, "Deutsch und furchtlos" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Wilhelm Bünte (1828 - 1923), "Deutsch und furchtlos", op. 25 no. 1 [ four-part men's chorus a cappella ], Hannover: Oertel [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Liebe (1819 - 1900), "Deutsch und furchtlos", op. 124 (2 Gesänge für Männerchor) no. 1, published 1891 [ men's chorus ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2021-10-10
Line count: 24
Word count: 140

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris