by Sergei Aleksandrovich Esenin (1895 - 1925)
Слышишь ‑ мчатся сани
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
Слышишь — мчатся сани, слышишь — сани мчатся. Хорошо с любимой в поле затеряться. Ветерок веселый робок и застенчив, По равнине голой катится бубенчик. Эх вы, сани, сани! Конь ты мой буланый! Где-то на поляне клен танцует пьяный. Мы к нему подъедем, спросим — что такое? И станцуем вместе под тальянку трое.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Sergei Aleksandrovich Esenin (1895 - 1925) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Zara Aleksandrovna Levina (1906 - 1976), "Слышишь ‑ мчатся сани!" [ voice and piano ], from Четыре Настроения (Chetyre Nastrojenija) = Four Moods, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Dmitry Stepanovich Vasilyev-Buglay (1888 - 1956), "Слышишь - мчатся сани" [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jacob Wilde) , "You hear it — the sleigh is racing!", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jacob Wilde [Guest Editor]
This text was added to the website: 2024-12-03
Line count: 8
Word count: 52