by Armand Silvestre (1837 - 1901)
Amours posthumes
Language: French (Français)
Quand j'irai dormir sous les saules Où, dans l'ombre, tu m'attendras, J'enfermerai dans mes deux bras Ta tête blonde et tes épaules. Nous serons deux morts amoureux Et nos baisers, parmi les herbes, Feront croître des lis superbes Melant leurs calices peureux. Nos os frémiront d'allégresse, La terre ayant brûlé nos chairs, Et leurs embrassements plus chers Nous fondront dans une caresse. Leurs tronçons brisés se noueront En des étreintes éperdues, Et, sous les racines tordues, De plus près ils s'enlaceront. La ruine viendra tout entière, La terre ayant brûlé nos os ; Et, comme les nids sans oiseaux, Nous nous en irons en poussière. Mais, de nos cendres, montera L'ivresse aux langueurs infinies D'être, enfin, de si près unies Que le néant les confondra !
Confirmed with Armand Silvestre, Les ailes d'or: poésies nouvelles 1878-1880, Paris: G. Charpentier, 1880, pages 85-86.
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), "Amours posthumes", appears in Les Ailes d’Or, poésies nouvelles 1878-1880, in 5. Vers pour être chantés, no. 4, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1880 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hercule Gilles de Fontenailles (1858 - 1922), "Amours posthumes", published [1897] [ medium voice and piano ], Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel & Cie. [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Grant Hicks [Guest Editor]
This text was added to the website: 2026-03-08
Line count: 24
Word count: 124