LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)

Bullicioso era el arroyuelo
Language: Spanish (Español) 
Bullicioso era el arroyuelo 
Y salpicóme, 
No haya miedo, mi madre, 
Que por él tome. 

Huyendo, madre, corría 
El arroyuelo traidor. 
Cubierto de espuma y flor, 
Cosa viva parecía: 
Procuré pasar un dia 
Y salpicóme, 
No haya miedo, mi madre. 
Que por él tome. 

Entre las gunas hacia 
Mil cortadillos y quiebros 
Pareciéronme requiebros 
Que con el sol me decia; 
Fíeme del agua fria 
Y salpicóme, 
No haya miedo, mi madre, 
Que por él torne. 

La mi pulida servilla 
Mojada me la dejó, 
Y riéndose quedó 
Con las flores de su orilla: 
Estarme quiero en la villa. 
Pues salpicóme, 
No haya miedo, mi madre. 
Que por él torne. 

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Emanuel von Geibel (1815 - 1884) , no title, appears in Spanisches Liederbuch, in 2. Weltliche Lieder, no. 9 ; composed by Heinrich von Sahr.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-02-27
Line count: 28
Word count: 108

Schäumend floß der Bach und spritzte
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español) 
Schäumend floß der Bach und spritzte
Mich mit seiner Flut.
Seid nicht bange, liebe Mutter,
Daß er's wieder thut.

Leise rann der Bach im Fliehn,
Der Verräther, wie im Traume,
Unter Blumen, unterm Schaume,
Daß er fast lebendig schien;
Überschreiten wollt' ich ihn,
Da bespritzte mich die Flut.
Seid nicht bange, liebe Mutter,
Daß er's wieder thut.

Wo er zwischen Kieseln sprang,
Macht' er tausend Fäll' und Kreise,
Recht, als wollt' er leise, leise
Schmeicheln mir mit seinem Klang.
Und ich glaubt' ihm was er sang;
Da bespritzte mich die Flut.
Seid nicht bange, liebe Mutter,
Daß er's wieder thut.

Meine Schürze fein und weiß
Hat er ganz und gar benetzet,
Und sich lachend drob ergetzet
Mit den Blumen dort im Kreis.
Künftig bleib' ich heim; ich weiß,
Er bespritzt mich mit der Flut.
Seid nicht bange, liebe Mutter,
Daß er's wieder thut.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Spanisches Liederbuch, in 2. Weltliche Lieder, no. 9 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Spanish (Español) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Heinrich von Sahr (1821 - 1874), "Schäumend floß der Bach", op. 5 (6 Lieder) no. 2, published 1855 [ soprano and piano ] [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-02-27
Line count: 28
Word count: 143

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris