LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Maffeo Barberini (1568 - 1644), as Urban VIII, Pope
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Te lucis ante terminum
Language: Latin  after the Latin 
Te lucis ante terminum,
Rerum Creator poscimus,
Ut pro tua clementia
Sis præsul et custodia.

Procul recedant somnia,
Et noctium phantasmata;
Hostemque nostrum comprime,
Ne polluantur corpora.

Præsta, Pater piissime,
Patrique compar Unice,
Cum Spiritu Paraclito
Regnans per omne sæculum. Amen.

Text Authorship:

  • by Maffeo Barberini (1568 - 1644), as Urban VIII, Pope , "Te lucis ante terminum" [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Latin by Anonymous/Unidentified Artist , Ahrweil Antiphoner
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Johann Wenzeslaus Kalliwoda.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2022-12-12
Line count: 12
Word count: 41

Jetzt fleh'n wir, weil die Nacht will nah'n
Language: German (Deutsch)  after the Latin 
Jetzt fleh'n wir, weil die Nacht will nah'n,
dich, aller Dinge Schöpfer, an,
dass deine Güte mildiglich
uns schütz' und schirme kräftiglich.

Fern weiche jedes Truggebild
und Traumgesichte scheu und wild;
durch dich vor Feindes Macht gedeckt,
sei unser Leib stets unbefleckt.

Dies, Vater, gib vom Gnadenthron,
und du, dem Vater gleicher Sohn;
dem mit dem Geist, der Trost verleiht,
sei Ehr' und Preis in Ewigkeit.
Amen!

Confirmed with J. B. Heinrich, Die heilige Weihnachtszeit, Mainz 1892. Translator unidentified.


Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Latin by Maffeo Barberini (1568 - 1644), as Urban VIII, Pope , "Te lucis ante terminum" [an adaptation]
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Latin by Anonymous/Unidentified Artist , Ahrweil Antiphoner
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johann Wenzeslaus Kalliwoda (1801 - 1866), "Jetzt fleh'n wir, weil die Nacht will nah'n", WoO 6.33 [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2022-12-11
Line count: 13
Word count: 67

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris