LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Léon Montenaeken (1859 - 1950)
Translation © by Peter Low

La vie est vaine
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
La vie est vaine :
Un peu d'amour,
Un peu de haine...
Et puis - bonjour !

La vie est brève :
Un peu d'espoir,
un peu de rêve...
Et puis - bonsoir !

About the headline (FAQ)

Confirmed with Parnasse de la jeune Belgique, sous la direction littéraire de MM. Iwan Gilkin, Albert Giraud et Max Waller, Paris: Léon Vanier, 1887, page 223.


Text Authorship:

  • by Léon Montenaeken (1859 - 1950), "Peu de chose", first published 1887 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Emile Desportes (d. 1944), "La Vie est vaine", published 1907 [ voice and piano ], Paris, B. Roudanez [sung text not yet checked]
  • by Napoleon Lambelet (1864 - 1932), "La Vie", published 1897 [ voice and piano ], London, Francis, Day & Hunter [sung text not yet checked]
  • by Pietro Lanciani (1857 - 1912), "Peu de chose", <<1890 [ voice and piano ], Paris, P. Schott & Cie. [sung text not yet checked]
  • by Ethelbert Woodbridge Nevin (1862 - 1901), "La Vie", published 1894 [ voice and piano ], G. Schirmer, jr (The Boston Music Company) [sung text not yet checked]
  • by Reid-Taylor , "La Vie est vaine", published 1931 [ voice and piano ], Paris, Maurice Senart [sung text not yet checked]
  • by Teresa Clotilde del Riego (1876 - 1968), "La Vie est vaine", published 1902 [ voice and piano ], London, Chappell & Co Ltd [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Edward Frederick Lockton (1876 - 1940) ; composed by Ellen Riley, as Ellen Wright.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: François Le Roux [Guest Editor]

This text was added to the website: 2022-11-24
Line count: 8
Word count: 28

Life is futile
Language: English  after the French (Français) 
Life is futile:
a little love,
a little hate...
and then - good day!

Life is brief:
a little hope,
a little dreaming...
and then - good night!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2023 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Léon Montenaeken (1859 - 1950), "Peu de chose", first published 1887
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-05-10
Line count: 8
Word count: 26

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris