LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Meleager of Gadara (flourished 1st century BCE)
Translation by William Money Hardinge (1854 - 1916)

κηρύσσω τὸν ἔρωτα, τὸν ἄγριον ἄρτι γὰρ...
Language: Greek (Ελληνικά) 
κηρύσσω τὸν ἔρωτα, τὸν ἄγριον ἄρτι γὰρ ἄρτι
ὀρθρινὸς ἐκ κοίτας ᾤχετ᾽ ἀποπτάμενος.
ἔστι δ᾽ ὁ παῖς γλυκύδακρυς, ἀείλαλος, ὠκύς, ἀθαμβής,
σιμὰ γελῶν, πτερόεις νῶτα, φαρετροφόρος.

πατρὸς δ᾽ οὐκέτ᾽ ἔχω φράζειν τίνος: οὔτε γὰρ Αἰθήρ,
οὐ Χθών φησι τεκεῖν τὸν θρασύν, οὐ Πέλαγος:
πάντῃ γὰρ καὶ πᾶσιν ἀπέχθεται. ἀλλ᾽ ἐσορᾶτε
μή που νῦν ψυχαῖς ἄλλα τίθησι λίνα.
καίτοι κεῖνος, ἰδού, περὶ φωλεόν. οὔ με λέληθας,

τοξότα, Ζηνοφίλας ὄμμασι κρυπτόμενος.
ιι. ξ. βεεξηινγ, `ν α γαρδεν, π. ιος.

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: DIN | ISO 843

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Meleager of Gadara (flourished 1st century BCE), no title, Epigram 5.177 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by William Money Hardinge (1854 - 1916) , no title ; composed by Amy Elise Horrocks.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2023-07-26
Line count: 11
Word count: 77

I cry you Love — at earliest break of...
Language: English  after the Greek (Ελληνικά) 
I cry you Love — at earliest break of day
But now, even now, his wings the wanderer spread
  And passed away, 
Leaving his empty bed. 
Ho! ye that meet the boy — for such is he, 
Full of sweet tears and wit; a fickle sprite
  Laughing and free, 
With wings and quiver bright!
Yet know I not on whom to father Love — 
For earth denies the wanton child his name,
  And air above, 
And the broad sea the same. 
With each and all he lives at feud. Beware 
Lest, while I speak, he cast
  A dainty snare 
Over your hearts at last. 
But see ! his hiding-place, his very self, 
Close to my hand, behold, the archer lies
  A laughing elf 
Within my lady's eyes.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Selections from the Greek Anthology, London, Scott, 1895? page 155.


Text Authorship:

  • by William Money Hardinge (1854 - 1916), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) by Meleager of Gadara (flourished 1st century BCE), no title, Epigram 5.177
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Amy Elise Horrocks (1867 - 1919), "The crier", 1899, published 1899 [ voice and piano ], from Six Greek Love Songs, no. 4, London : Boosey & Co. [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2023-07-26
Line count: 20
Word count: 126

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris