LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)

The Prisoner of Bedlam
Language: English 
One morning very early, one morning in the spring, 
I heard a maid in Bedlam, who mournfully did sing; 
Her chains she rattled on her hands, while sweetily thus sung she:
«I love my love, because I know my love loves me. 

«Oh, cruel were his parents, who sent my love to sea! 
And cruel, cruel was the ship that bore my love from me; 
Yet I love his parents, since they're his, although they've ruin'd me; 
And I love my love, because I know my love loves me. 

«Oh, should it please the pitying powers to call me to the sky, 
I'd claim a guardian angel's charge, around my love to fly; 
To guard him from all dangers, how happy should I be; 
For I love my love, because I know my love loves me. 

«I'll make a strawy garland, I'll make it wondrous fine, 
With roses, lilies, daisies, I'll mix the eglantine; 
And I'll present it to my love, when he returns from sea; 
For I love my love, because I know my love loves me. 

«Oh, if I were a little bird, to build upon his breast; 
Or if I were a nightingale to sing my love to rest! 
To gaze upon his lovely eyes all my reward should be; 
For I love my love, because I know my love loves me. 

«Oh, if I were an eagle, to soar into the sky! 
I'd gaze around with piercing eyes, where I my love might spy; 
But, ah! unhappy maiden, that love you ne'er shall see;
Yet I love my love, because I know my love loves me.» 

Confirmed with Popular Ballads and Songs from Tradition Manuscripts, and scarce Editions, edited by Adolphe Baron Loève-Veimars, Paris, Renouard, 1825, page 30.


Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , "The Prisoner of Bedlam" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, adapted by Patrick Joseph O'Reilly [an adaptation] ; composed by Wilfred Sanderson.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Gottfried Herder (1744 - 1803) [an adaptation] ; composed by Johann Friedrich Hugo, Freiherr von Dalberg, Karl Sigmund Freiherr von Seckendorff.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2024-12-25
Line count: 24
Word count: 270

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris