by Stéphane Halgan (1828 - 1882)
Toi que j'aimais autrefois
Language: French (Français)
Toi que j'aimais autrefois, Morlaix, ville étrange, Tes jardins sont sur les toits ; C'est là que l'on mange Tes dentelles de blé noir A travers quoi l'on peur voir, Dont la pâte doit avoir Goût de fleur d'orange. Dans les Pardons de Quimper, Pardons qu'on renomme, Comme on en vend en plein air ! Comme on en consomme, De ces beignets colorés Où la pâte aux flots serrés Couvre des morceaux dorés De pêche ou de pomme. A Nantes, dans les beaux jours Quand vient le dimanche, Du peuple dans les faubourgs Tout le flot s'épanche ; Et les couples hasardeux S'en vont aux champs deux par deux Manger les galettes d'oeufs Et de pâte blanche. Sans qu'elle ait in un goût bien fin, Le Breton dévore La pâte que pour sa faim Le feu cuit et dore ; Honneur à ce rude mets Qui ne lui manque jamais, A ces crêpes que j'aimais Et que j'aime encore !
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Stéphane Halgan (1828 - 1882), "Les Crêpes, IV", appears in Souvenirs bretons, Nantes, Éd. A. Guéraud, first published 1857 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean-Louis Aristide Hignard (1822 - 1897), "Les Crêpes", subtitle: "Souvenir breton", published [1884] [ medium voice and piano ], from Rimes et mélodies, série III, no. 6, Paris, Éditions Louis Gregh et Cie. [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Grant Hicks [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-09-02
Line count: 32
Word count: 155