LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Nora von Strachwitz, Gräfin (1858 - 1909)
Translation © by Salvador Pila

Herbstabend
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT
In stiller, ernster Klarheit
Steht der Mond am Himmelsrund,
Von leichten Nebeln bleich umweht
Erglänzt der Erde Grund
Und strahlet wieder seinen Schimmer
Mit fahlem, gauklerischem Flimmer.

Wie Elfen, tanzend im Gefild',
So wallt der Schleier hin,
Der um den Saum des Waldes quillt,
Des Abends Kunstgespinn,
Als würden tausend helle Wellen
Im schmucken Thale silbern schwellen.

Es liegt die Welt in tiefer Ruh'
Als wie ein schlummernd Kind,
Es drückt ihr sacht die Augen zu
Der linde Abendwind,
Und hold zu ihr herniederneigen
Sich süßer Friede,
Tiefes Schweigen.

Text Authorship:

  • by Nora von Strachwitz, Gräfin (1858 - 1909) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922), "Herbstabend", op. 35 no. 1 [ voice and piano ], confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Capvespre de tardor", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-08-08
Line count: 19
Word count: 89

Capvespre de tardor
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
En una silent i greu claredat
la lluna és a la volta del cel,
empal·lidida per una boira lleugera,
il·lumina la superfície de la terra
i fa brillar de nou el seu esclat
amb un esmorteït, fantasmagòric llampurneig.

Com elfs ballant als camps, 
així s’agiten les ombres
que sorgeixen a la vora del bosc
del fantasieig del capvespre,
com si milers d’ones lluminoses
es formessin argentades a la formosa vall.

El món jau en un profund repòs
com un infant que dorm,
tanca lentament els ulls
el suau vent del capvespre,
i, encisadors, davallen
una dolça pau,
un profund silenci. 

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2024 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Nora von Strachwitz, Gräfin (1858 - 1909)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2024-02-17
Line count: 19
Word count: 100

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris