by Yazid ibn Mu'awiya ibn Abi Sufyan (c646 - 683)
Translation by Hans Bethge (1876 - 1946)
Die roten Fingernägel
Language: German (Deutsch)  after the Arabic (العربية)
Als ich ihr dann begegnete, da sah ich, Daß ihre Fingernägel purpurrot Von Farbe waren; und ich sprach zu ihr: „Du Böse färbst dir deine Nägel rot Und machst dich schön, wenn ich nicht bei dir weile?“ Darauf entgegnete sie ernst und still: „Die Eitelkeit ist meinem Herzen fremd. Du Schlimmer schiebst mir eine Absicht zu, Die ich nicht kenne. Hör die Wahrheit an: Du, meine einzige Stütze und mein Halt, Du bliebst so grausam lange fern von mir, Daß blutige Tränen meinem Aug entströmten. Mit diesen Händen hab ich meine armen Augen getrocknet. Weißt du nun, woher Das blutige Rot an meinen Nägeln stammt?“
Confirmed with Hans Bethge, Arabische Nächte, Leipzig : Inselverlag, 1920
Text Authorship:
- by Hans Bethge (1876 - 1946), "Die roten Fingernägel", appears in Arabische Nächte [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Arabic (العربية) by Yazid ibn Mu'awiya ibn Abi Sufyan (c646 - 683) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Grete von Zieritz (1899 - 2001), "Die roten Fingernägel", op. 79 no. 4 (1941-1944) [ baritone and piano ], from Arabische Gesänge , no. 4 [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2024-07-11
Line count: 15
Word count: 105