Author: Hans Bethge (1876 - 1946)
Text Compilations
- Der indische Harfe
- Die chinesische Flöte
- Die stillen Inseln
- Hafis
- Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik
Texts set to music as art song or choral works [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Abend auf dem Fluß (Nur eine einzige Wolke zieht am Abendhimmel hin)
- Abend auf dem Fluß (Nur eine einzige Wolke zieht am Abendhimmel hin) - Hans Gál, Julius Röntgen
- Abendsonne (Wo das Reisfeld abgeerntet wurde)
- Abendsonne (Wo das Reisfeld abgeerntet wurde) - Felix Paul Weingartner
- Abend (Wo das Reisfeld abgeerntet wurde) - Gottfried von Einem
- Aber ich seh dich ja nicht (Aber ich seh dich ja nicht) - Robert Fürstenthal
- Aber ich seh dich ja nicht - Robert Fürstenthal (Aber ich seh dich ja nicht)
- Abschied von den Blüten (So innig hab ich mit den holden Blüten) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Abschied von den Blüten (So innig hab ich mit den holden Blüten) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach
- Ack, ännu synes icke morgonljuset GER (Text: Anonymous after Hans Bethge) - Sigurd von Koch (De vilda svanarna)
- Afskedet (O, du min vän, mig var i denna värld) - Ture Rangström FRE GER GER (Text: Anonymous after Hans Bethge)
- Akahito (Descendons au jardin je voulais te montrer) - Igor Stravinsky GER RUS RUS
- Akahito = Akahito (Ja belye cvety v sadu = Я белые цветы в саду) (from Японская лирика = Japonskaja lirika) - Igor Stravinsky FRE GER FRE
- Alles ist vorausbestimmt ENG HEB - Viktor Ullmann (Vorausbestimmung)
- Am dunkelblauen Himmel (An dunkelblauem Himmel steht der Mond) (from Die chinesische Flöte) - Rudolf Amereder CZE ENG ENG FRE
- Am Fenster saß ich trauernd, stumm geneigt FRE FRE - Hermann Albus, Clemens Erwein Heinrich Karl Bonaventura Freiherr von und zu Franckenstein, Léonard Pieter Joseph Michielsen, James Simon (Die rote Rose)
- Am Teefeld (Ich seh' am Horizont die Silhouette) SWE
- Am Teefeld (Ich seh' am Horizont die Silhouette) - Sigurd von Koch SWE
- An den Wein (Wie eine Braut so duftig) (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer
- An die Wildgänse (Eilt nicht so sehr, Wildgänse dort am Himmel) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- An die Wildgänse (Eilt nicht so sehr, Wildgänse dort am Himmel) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach
- An dunkelblauem Himmel steht der Mond (from Die chinesische Flöte) CZE ENG ENG FRE - Rudolf Amereder (Am dunkelblauen Himmel)
- An dunkelblauem Himmel steht der Mond (from Die chinesische Flöte) CZE ENG ENG FRE - Walter Braunfels (Der Einsame)
- An dunkelblauem Himmel steht der Mond (from Die chinesische Flöte) CZE ENG ENG FRE (Die Einsame)
- An dunkelblauem Himmel steht der Mond (from Die chinesische Flöte) CZE ENG ENG FRE - Gottfried von Einem, Clemens Erwein Heinrich Karl Bonaventura Freiherr von und zu Franckenstein, Max Kuhn, Léonard Pieter Joseph Michielsen, Anatol Provaznik, Karl Rankl, Julius Röntgen, Dirk Schäfer, Anton von Webern (Die Einsame)
- An dunkelblauem Himmel steht der Mond (from Die chinesische Flöte) CZE ENG ENG FRE - Egon Joseph Wellesz (Einsam)
- An einem Abend, da die Blumen dufteten (from Die chinesische Flöte) DUT ENG ENG FRE FRE FRE FRE - Hans Altmann, Gottfried von Einem, Léonard Pieter Joseph Michielsen, Julius Röntgen, James Simon, (Johan Gustaf) Emil Sjögren, Rudolf Wagner-Régeny, Anton von Webern (Die geheimnisvolle Flöte)
- An einen Freund (Du kommst nur, um die Blumen blühn zu sehen) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- An einen Freund (Du kommst nur, um die Blumen blühn zu sehen) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach, Gottfried von Einem, Ludvig Irgens-Jensen, Karl Rankl
- Auf dem Fluße (Mein Schiff treibt durch das Wasser leicht dahin) - Friedrich Karl Grimm CZE ENG FRE FRE
- Auf dem Flusse (Mein Schiff treibt durch das Wasser leicht dahin) - Hans Altmann, Anatol Provaznik, Felix Paul Weingartner CZE ENG FRE FRE
- Aus Ebenholz ist meine Barke - Hans Ebert, Léonard Pieter Joseph Michielsen (Lied auf dem Flusse)
- Autumn breezes (The autumn breezes carry the rich perfume) GER ITA ORI [x] *
- Autumn breezes (The autumn breezes carry the rich perfume) - Alexander Zemlinsky GER ITA ORI [x] *
- Avril parait. Brisant la glace de leur écorce GER RUS - Igor Stravinsky (Mazatsumi)
- Bald wird der Sturmwind durch die Fluren heulen (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Heute!)
- Bald wird der Sturmwind durch die Fluren heulen (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Ludvig Irgens-Jensen (Heute!)
- Beschwert von Blüten, beugen sich die Zweige (from Der indische Harfe) ENG ENG (Regenzeit I)
- Beschwert von Blüten, beugen sich die Zweige (from Der indische Harfe) ENG ENG - Alexander Zemlinsky (Regenzeit)
- Betrachtung (Wenn stets der Kirschenbaum so wundervoll) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) FRE RUS FRE RUS
- Betrachtung (Wenn stets der Kirschenbaum so wundervoll) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Ludvig Irgens-Jensen FRE RUS FRE RUS
- Betrunken (Hafis, du bist betrunken) - Viktor Ullmann ENG HEB
- Bis dass der weisse Reif des Alters sich (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Die Wartende)
- Bis dass der weisse Reif des Alters sich (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Elsa Ehlert-Hebermehl, Gottfried von Einem (Die Wartende)
- Bis dass der weisse Reif des Alters - Walter Braunfels (Die Wartende)
- Bitte an den Hund (Wenn mein Geliebter in der Nacht) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Bitte an den Hund (Wenn mein Geliebter in der Nacht) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Gottfried von Einem
- Chto `eto beloje vdali! = Что это белое вдали! (from Японская лирика = Japonskaja lirika) FRE GER - Igor Stravinsky (Tsaraiuki)
- Cóż oznacza serca mego głośne bicie? FRE GER - Karol Maciej Szymanowski (Wieczna młodość)
- Da ich von dir auf ewig schied - Walter Braunfels (Trennung und Klage)
- Da ich von ihr auf ewig schied, stand fühllos (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Erinnerung)
- Da ich von ihr auf ewig schied, stand fühllos (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach (Erinnerung)
- Daj tol'ko solncu za goru zajti = Дай только солнцу за гору зайти (from Японская лирика = Japonskaja lirika) FRE GER - Dmitri Dmitriyevich Shostakovich (Любовь)
- Das Alter (Wenn ich erführe, dass das Alter mich) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Das Blatt der Frühlingsweide (Nicht deshalb lieb ich jene junge Frau) - Anna Hegeler, Felix Paul Weingartner ENG
- Das Grab des Hafis (Vor den Mauern von Schiras) (from Hafis) FRE POL
- Das Grab des Hafis (Vor den Mauern von Schiras) (from Hafis) - Karol Maciej Szymanowski FRE POL
- Das Herz des Hafis (Wenn mein heißes Herz) (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer
- Das klagende Herz (Vergleichbar einer Wildgans ist mein Herz) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Das klagende Herz (Vergleichbar einer Wildgans ist mein Herz) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Gottfried von Einem
- Das Los des Menschen (Der Glut des Sommers folgt des Herbstes Kühle) (from Die chinesische Flöte) SWE
- Das Los des Menschen (Der Glut des Sommers folgt des Herbstes Kühle) (from Die chinesische Flöte) - Sigurd von Koch SWE
- Das Mädchen spricht zum Gott der achtmaltausend Speere (Wenn die Sonn' erst hinterm Berge schwand) - Walter Braunfels
- Das sind die Kostbarkeiten dieser Erde (from Hafis) - Gottfried von Einem
- Das Trinklied vom Jammer der Erde (Schon winkt der Wein im goldenen Pokalen) FRE
- Das Trinklied vom Jammer der Erde (Schon winkt der Wein im goldnen Pokale) CAT ENG FIN FRE FRE ITA POR
- Das Trinklied vom Jammer der Erde (Schon winkt der Wein im goldnen Pokale) - Gustav Mahler CAT ENG FIN FRE FRE ITA POR
- Da traf ein Laut, ein zarter Liebeslaut (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Der Liebeslaut)
- Da traf ein Laut, ein zarter Liebeslaut (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Ludvig Irgens-Jensen (Der Liebeslaut)
- Dauer im Wechsel (Der Kirschbaum stand in Blüten. Schwarz und jung) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Dauer im Wechsel (Der Kirschbaum stand in Blüten. Schwarz und jung) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Ludvig Irgens-Jensen
- Dauernde Erinnerung (Ich wünsche ein Gewand mir von der Farbe) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Dauernde Erinnerung (Ich wünsche ein Gewand mir von der Farbe) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach
- Deine gewölbten Brauen, o Geliebte CAT ENG FRE - Richard Georg Strauss (Ihre Augen)
- Deine Stimme (Die heiligste der Quellen: Selsebil) (from Hafis) POL
- Der Abschied des Freundes (Er stieg vom Pferd und reichte ihm den Trunk) CAT ENG FRE FRE ITA POR SWE
- Der Abschied des Freundes (Ich stieg vom Pferd und reichte ihm den Trunk) FRE SWE
- Der Abschied des Freundes (Ich stieg vom Pferd und reichte ihm den Trunk) - Hans Altmann, (Olav) Fartein Valen FRE SWE
- Der Abschied (Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge) - Gustav Mahler CAT ENG FRE ITA POR
- Der Abschied (Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge) - Gustav Mahler CAT ENG FRE FRE ITA POR SWE
- Der Blütenzweig (Nimm diesen Blütenzweig! In jedem Blatte) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Der Blütenzweig (Nimm diesen Blütenzweig! In jedem Blatte) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Ludvig Irgens-Jensen
- Der Duft nach Sandel, den die seidenen Fächer ENG (Sommer II)
- Der Duft nach Sandel, den die seidenen Fächer ENG - Alexander Zemlinsky (Sommer)
- Der Einsame im Herbst (Herbstnebel wallen bläulich überm See) - Gustav Mahler CAT ENG FRE FRE ITA POL POR
- Der Einsame (An dunkelblauem Himmel steht der Mond) (from Die chinesische Flöte) - Walter Braunfels CZE ENG ENG FRE
- Der Frühling ist erschienen (from Hafis) CAT POL - Karol Maciej Szymanowski, (Carl Theodor) Oskar Ulmer (Trauriger Frühling)
- Der Frühlingsregen (Der holde, liebe Frühlingsregen weiß) - Sigurd von Koch CZE SWE
- Der Glut des Sommers folgt des Herbstes Kühle (from Die chinesische Flöte) SWE (Das Los des Menschen)
- Der Glut des Sommers folgt des Herbstes Kühle (from Die chinesische Flöte) SWE - Sigurd von Koch (Das Los des Menschen)
- Der holde, liebe Frühlingsregen weiß CZE SWE - Sigurd von Koch (Der Frühlingsregen)
- Der Kaiser () - Franz Ippisch [x]
- Der Kirschbaum stand in Blüten. Schwarz und jung (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Dauer im Wechsel)
- Der Kirschbaum stand in Blüten. Schwarz und jung (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Ludvig Irgens-Jensen (Dauer im Wechsel)
- Der Knabe (Es schritt durch meine Träume)
- Der Knabe (Es schritt durch meine Träume) - Alexander von Fielitz
- Der Liebeslaut (Da traf ein Laut, ein zarter Liebeslaut) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Der Liebeslaut (Da traf ein Laut, ein zarter Liebeslaut) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Ludvig Irgens-Jensen
- Der Mond steigt auf und leuchtet durch die Mainacht (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer (Ungerührt und stolz)
- Der Mond steigt aufwärts, ein verliebter Träumer (from Die chinesische Flöte) CZE ENG FRE FRE FRE - Anna Teichmüller (Der Mond steigt aufwärts)
- Der Mond steigt aufwärts, ein verliebter Träumer (from Die chinesische Flöte) CZE ENG FRE FRE FRE (Ein junger Dichter denkt an die Geliebte)
- Der Mond steigt aufwärts, ein verliebter Träumer (from Die chinesische Flöte) CZE ENG FRE FRE FRE - Gottfried von Einem, Joseph Marx, Léonard Pieter Joseph Michielsen, Anatol Provaznik (Ein junger Dichter denkt an die Geliebte)
- Der Mond steigt aufwärts, ein verliebter Träumer (from Die chinesische Flöte) CZE ENG FRE FRE FRE - Gottfried von Einem (Ein junger Dichter denkt an seine Geliebte)
- Der Mond steigt aufwärts, ein verliebter Träumer (from Die chinesische Flöte) CZE ENG FRE FRE FRE - Walter Braunfels (Ein Jüngling denkt an die Geliebte)
- Der Mond steigt aufwärts (Der Mond steigt aufwärts, ein verliebter Träumer) (from Die chinesische Flöte) - Anna Teichmüller CZE ENG FRE FRE FRE
- Der Mond wob Diamanten () (from Die stillen Inseln) - Gustav Bumcké [x]
- Der Pavillon aus Porzellan (Mitten in dem kleinen Teiche) - Hans Altmann, Hans Ebert, Lothar Hundertmark, Franz Ippisch, Julius Röntgen FRE
- Der Pavillon aus Porzellan (Mitten in dem kleinen Teiche) - Anna Hegeler CAT ENG FRE FRE ITA POR
- Der Tag bricht an. So muß ich denn hinweg (Die Trennung)
- Der Tag bricht an. So muß ich denn hinweg - Bernard van Dieren (Trennung)
- Der Tanz der Götter (Zu meiner Flöte, die aus Jade ist) CZE FRE FRE
- Der Tanz der Götter (Zu meiner Flöte, die aus Jade ist) - Lise Maria Mayer, Anatol Provaznik CZE FRE FRE
- Der Trinker im Frühling (Wenn nur ein Traum das Dasein ist) CAT ENG ENG ENG FRE FRE FRE ITA POR
- Der Trinker im Frühling (Wenn nur ein Traum das Dasein ist) - Hans Altmann CAT ENG ENG ENG FRE FRE FRE ITA POR
- Der Trunkene im Frühling (Wenn nur ein Traum das Dasein ist) - Gustav Mahler CAT ENG ENG ENG FRE FRE FRE ITA POR
- Der Unwürdige (Schön ist die Linie deiner Augenbrauen)
- Der Unwürdige (Schön ist die Linie deiner Augenbrauen) - Anna Hegeler
- Der verliebte Ostwind (Ich Unglückseliger!) (from Hafis) - Karol Maciej Szymanowski CAT POL
- Der volle Mond steigt aus dem Meer herauf (Der volle Mond steigt aus dem Meer herauf) (from Die chinesische Flöte) - Gottfried von Einem
- Der volle Mond steigt aus dem Meer herauf (from Die chinesische Flöte) - Gottfried von Einem (Der volle Mond steigt aus dem Meer herauf)
- Der volle Mond steigt aus dem Meer herauf (from Die chinesische Flöte) - Egon Joseph Wellesz (Mondnacht auf dem Meer)
- Der Wind des Herbstes weht den feinen Duft (from Der indische Harfe) ENG ITA ORI ENG - Alexander Zemlinsky (Der Wind des Herbstes)
- Der Wind des Herbstes weht den feinen Duft (from Der indische Harfe) ENG ITA ORI ENG (Herbst III)
- Der Wind des Herbstes (Der Wind des Herbstes weht den feinen Duft) (from Der indische Harfe) - Alexander Zemlinsky ENG ITA ORI ENG
- Der Wunsch des Liebhabers (Süßes Mondlicht auf den Pflaumenbäumen) (from Die chinesische Flöte)
- Der Wunsch des Liebhabers (Süßes Mondlicht auf den Pflaumenbäumen) (from Die chinesische Flöte) - Paul Richter, Arnold Franz Walter Schoenberg
- Descendons au jardin je voulais te montrer les fleurs blanches GER RUS RUS
- Descendons au jardin je voulais te montrer GER RUS RUS - Igor Stravinsky (Akahito)
- Det ljuva milda vårnattsregnet vet CZE GER (Text: Anonymous after Hans Bethge) - Sigurd von Koch (Vårnattsregnet)
- De vilda svanarna (Ack, ännu synes icke morgonljuset) - Sigurd von Koch GER (Text: Anonymous after Hans Bethge)
- Die allerersten Blüten (Froh sprudeln durch die Ritzen nun des Eises) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) FRE RUS
- Die Allmächtige (Die höchste Macht der Erde sitzt auf keinem Thron) CAT ENG FRE
- Die Allmächtige (Die höchste Macht der Erde sitzt auf keinem Thron) - Richard Georg Strauss CAT ENG FRE
- Die Blüten rieseln nieder. Dichter Nebel (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS (Trübes Lied)
- Die Blüten rieseln nieder. Dichter Nebel (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS - Gottfried von Einem, Paul Frankenburger (Trübes Lied)
- Die brennenden Tulpen (Einst aus meinem Grabe) (from Hafis) - Karol Maciej Szymanowski CAT POL
- Die drei Prinzessinnen (Drei Prinzessinnen im Lande Sym)
- Die drei Prinzessinnen (Drei Prinzessinnen im Lande Sym) - Clemens Erwein Heinrich Karl Bonaventura Freiherr von und zu Franckenstein, Julius Röntgen
- Die Einsame (An dunkelblauem Himmel steht der Mond) (from Die chinesische Flöte) CZE ENG ENG FRE
- Die Einsame (An dunkelblauem Himmel steht der Mond) (from Die chinesische Flöte) - Gottfried von Einem, Clemens Erwein Heinrich Karl Bonaventura Freiherr von und zu Franckenstein, Max Kuhn, Léonard Pieter Joseph Michielsen, Anatol Provaznik, Karl Rankl, Julius Röntgen, Dirk Schäfer, Anton von Webern CZE ENG ENG FRE
- Die einzige Arzenei (Ja, ich bin krank, ich weiß, ich weiß, doch laßt mich!) (from Hafis) - Karol Maciej Szymanowski CAT POL
- Die Erschaffung des Hafis (Ihr habt kein Recht, verdammend über mich zu sprechen) (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer
- Die Frau vor dem Spiegel (Nun ruht sie mit gelöstem, schwerem Haar)
- Die Frau vor dem Spiegel (Nun ruht sie mit gelöstem, schwerem Haar) - Léonard Pieter Joseph Michielsen
- Die Freundin des Hafis (Zur Schule ging die Holde nie. Sie hat zu schreiben nie begehrt) (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer
- Die geheimnisvolle Flöte (An einem Abend, da die Blumen dufteten) (from Die chinesische Flöte) - Hans Altmann, Gottfried von Einem, Léonard Pieter Joseph Michielsen, Julius Röntgen, James Simon, (Johan Gustaf) Emil Sjögren, Rudolf Wagner-Régeny, Anton von Webern DUT ENG ENG FRE FRE FRE FRE
- Die Geliebte des Kriegers (Er ist von den Erlesenen der stärkste) - Walter Braunfels
- Die heiligste der Quellen: Selsebil (from Hafis) POL (Deine Stimme)
- Die höchste Macht der Erde sitzt auf keinem Thron CAT ENG FRE (Die Allmächtige)
- Die höchste Macht der Erde sitzt auf keinem Thron CAT ENG FRE - Richard Georg Strauss (Die Allmächtige)
- Die jungen Mädchen von einst (Von einst die jungen Mädchen ruhen sich) - Clemens Erwein Heinrich Karl Bonaventura Freiherr von und zu Franckenstein
- Die Lotosblumen () - Franz Ippisch FRE [x]
- Die Macht der Schönheit (Du hellster Stern am Firmament der Schönheit) - Max Kuhn
- Die Mutter hat aufs strengste mir verboten (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Paul Frankenburger (Vertrauen)
- Die Nachtigall sang ohne Ende (Frühlingsabend)
- Die Nachtigall sang ohne Ende - Felix Paul Weingartner (Frühlingsabend)
- Die Perlen meiner Seele CAT ENG FRE POL - Richard Georg Strauss (Huldigung)
- Die Pfirsichblüten flattern durch die Lenzluft FRE (Vom Frühling unberührt)
- Die Pfirsichblüten flattern durch die Lenzluft FRE - Léonard Pieter Joseph Michielsen (Vom Frühling unberührt)
- Die rote Rose (Am Fenster saß ich trauernd, stumm geneigt) - Hermann Albus, Clemens Erwein Heinrich Karl Bonaventura Freiherr von und zu Franckenstein, Léonard Pieter Joseph Michielsen, James Simon FRE FRE
- Die schöne Nuna-Kawa-Hime spricht zum Gott der achtmaltausend Speere (Wenn erst die Sonne hinterm Berg verschwand) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS
- Die schöne Nuna (Wenn erst die Sonne hinterm Berg verschwand) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Paul Frankenburger RUS
- Die Sommerweide (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS (Die Weide im Wind)
- Die Sommerweide (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS - Ludvig Irgens-Jensen (Die Weide im Wind)
- Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge CAT ENG FRE ITA POR - Gustav Mahler (Der Abschied)
- Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge CAT ENG FRE FRE ITA POR SWE - Gustav Mahler (Der Abschied)
- Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge (In Erwartung des Freundes)
- Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge - Anna Hegeler, Felix Paul Weingartner (In Erwartung des Freundes)
- Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge FRE SWE - Anna Hegeler (In Erwartung des Freundes)
- Die Sonne scheidet hinter dem Gebirg' - (Olav) Fartein Valen (In Erwartung des Freundes)
- Die Träume (Seit ich im Traum den Mann seh, den ich liebe) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) ENG ENG
- Die Träume (Seit ich im Traum den Mann seh, den ich liebe) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Gottfried von Einem ENG ENG
- Die Trennung (Der Tag bricht an. So muß ich denn hinweg)
- Die Treppe im Mondlicht (In sanftem Bogen steigt die Treppe auf) - Clemens Erwein Heinrich Karl Bonaventura Freiherr von und zu Franckenstein
- Die Tulpen heben ihre Kelche (Die Tulpen heben ihre Kelche) (from Hafis) - Gottfried von Einem
- Die Tulpen heben ihre Kelche (from Hafis) - Gottfried von Einem (Die Tulpen heben ihre Kelche)
- Die Tulpen heben ihre Kelche (from Hafis) - Gottfried von Einem
- Die Verschmähte (Sie hatte schüchtern zu ihm aufgesehen;) (from Der indische Harfe) ENG
- Die Verschmähte (Sie hatte schüchtern zu ihm aufgesehen;) (from Der indische Harfe) - Alexander Zemlinsky ENG
- Die Wartende (Bis dass der weisse Reif des Alters sich) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Die Wartende (Bis dass der weisse Reif des Alters sich) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Elsa Ehlert-Hebermehl, Gottfried von Einem
- Die Wartende (Bis dass der weisse Reif des Alters) - Walter Braunfels
- Die Weide im Wind (Die Sommerweide) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS
- Die Weide im Wind (Die Sommerweide) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Ludvig Irgens-Jensen RUS
- Die wilden Schwäne (Noch ist der Glanz der Frühe nicht erschienen) SWE
- Die wilden Schwäne (Noch ist der Glanz der Frühe nicht erschienen) - Sigurd von Koch, Felix Paul Weingartner SWE
- Do modra noci, vroztouženém snění ENG FRE FRE FRE GER
- Drei Prinzessinnen im Lande Sym (Die drei Prinzessinnen)
- Drei Prinzessinnen im Lande Sym - Clemens Erwein Heinrich Karl Bonaventura Freiherr von und zu Franckenstein, Julius Röntgen (Die drei Prinzessinnen)
- Drei Prinzessinnen im Lande Sym - Hans Gál (Drei Prinzessinnen)
- Drei Prinzessinnen (Drei Prinzessinnen im Lande Sym) - Hans Gál
- Duett für Eine () - Uljas Pulkkis [x]
- Du flohest in die Berge, voller Hass (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Trübsinn)
- Du flohest in die Berge, voller Hass (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Gottfried von Einem (Trübsinn)
- Du hellster Stern am Firmament der Schönheit - Max Kuhn (Die Macht der Schönheit)
- Du kommst nur, um die Blumen blühn zu sehen (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (An einen Freund)
- Du kommst nur, um die Blumen blühn zu sehen (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach, Gottfried von Einem, Ludvig Irgens-Jensen, Karl Rankl (An einen Freund)
- Durch deine schönen Locken werden (from Hafis) ENG HEB - Viktor Ullmann (Unwiderstehliche Schönheit)
- Du schönes, schlankes Mädchen mit dem Korbe (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Liebeswerbung)
- Du schönes, schlankes Mädchen mit dem Korbe (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Gottfried von Einem (Liebeswerbung)
- Du und ich (Niemals kommen wir zusammen, du und ich) (from Hafis)
- Eilt nicht so sehr, Wildgänse dort am Himmel (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (An die Wildgänse)
- Eilt nicht so sehr, Wildgänse dort am Himmel (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach (An die Wildgänse)
- Einen Kranz von blühenden Mandelzweigen (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer (Lockt mich nicht in eure Welt)
- Eine rote Riesenkirsche (from Die stillen Inseln) (Morgen auf Sylt)
- Eine rote Riesenkirsche (from Die stillen Inseln) - Gustav Bumcké (Morgen auf Sylt)
- Ein junger Dichter denkt an die Geliebte (Der Mond steigt aufwärts, ein verliebter Träumer) (from Die chinesische Flöte) CZE ENG FRE FRE FRE
- Ein junger Dichter denkt an die Geliebte (Der Mond steigt aufwärts, ein verliebter Träumer) (from Die chinesische Flöte) - Gottfried von Einem, Joseph Marx, Léonard Pieter Joseph Michielsen, Anatol Provaznik CZE ENG FRE FRE FRE
- Ein junger Dichter denkt an seine Geliebte (Der Mond steigt aufwärts, ein verliebter Träumer) (from Die chinesische Flöte) - Gottfried von Einem CZE ENG FRE FRE FRE
- Ein Jüngling denkt an die Geliebte (Der Mond steigt aufwärts, ein verliebter Träumer) (from Die chinesische Flöte) - Walter Braunfels CZE ENG FRE FRE FRE
- Einsam (An dunkelblauem Himmel steht der Mond) (from Die chinesische Flöte) - Egon Joseph Wellesz CZE ENG ENG FRE
- Einsam (Trostlos, allein zu schlafen diese Nacht) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS
- Einsam (Trostlos, allein zu schlafen diese Nacht) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Gottfried von Einem, Ludvig Irgens-Jensen RUS
- Einst aus meinem Grabe (from Hafis) CAT POL - Karol Maciej Szymanowski (Die brennenden Tulpen)
- Epilog: Das Grab des Hafis (Vor den Mauern von Schiras) (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer FRE POL
- Erinnerung (Da ich von ihr auf ewig schied, stand fühllos) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Erinnerung (Da ich von ihr auf ewig schied, stand fühllos) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach
- Er ist von den Erlesenen der stärkste - Walter Braunfels (Die Geliebte des Kriegers)
- Ermahnung (Lächle nicht so wundervoll, Geliebte) (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer
- Er stieg vom Pferd und reichte ihm den Trunk CAT ENG FRE FRE ITA POR SWE (Der Abschied des Freundes)
- Es braust mein Blut (Es braust mein Blut) - Robert Fürstenthal
- Es braust mein Blut - Robert Fürstenthal (Es braust mein Blut)
- Es schritt durch meine Träume (Der Knabe)
- Es schritt durch meine Träume - Alexander von Fielitz (Der Knabe)
- Filled up with blossoms GER [x] * (Rainy season)
- Filled up with blossoms GER [x] * - Alexander Zemlinsky (Rainy season)
- Fort die Gedanken, Freunde! Auf zur Schenke (from Hafis) POL (Trinklied)
- Fort die Gedanken, Freunde! Auf zur Schenke (from Hafis) POL - (Carl Theodor) Oskar Ulmer (Trinklied)
- Fort ist die Sonne, fort ist alle Lust (from Hafis) - Gottfried von Einem
- Froh sprudeln durch die Ritzen nun des Eises (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) FRE RUS (Die allerersten Blüten)
- Frühling III (Nun liegen Kränze um die schönen Brüste) (from Der indische Harfe) ENG ORI ENG
- Frühling IV (Jetzt ist die Zeit, die um die grünen Ränder) (from Der indische Harfe) ENG ENG
- Frühlingsabend (Die Nachtigall sang ohne Ende)
- Frühlingsabend (Die Nachtigall sang ohne Ende) - Felix Paul Weingartner
- Frühlings Ende (Im Bambushaine meines Gartens hör ich) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Frühlings Ende (Im Bambushaine meines Gartens hör ich) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach, Karl Rankl
- Frühlingsregen (Sie weinen alle, da die Kirschenblüten) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) SWE
- Frühlingsregen (Sie weinen alle, da die Kirschenblüten) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Matthias Aeschbacher, Maria Bach SWE
- Frühling (Nun liegen Kränze um die schönen Brüste) (from Der indische Harfe) - Alexander Zemlinsky ENG ORI ENG
- Gebrochene Herzen (Jawohl, man nahe andachtsvoll) (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer
- Gebt meinen Becher! Seht, er überstrahlt ENG HEB - Viktor Ullmann (Lob des Weines)
- Gebt mir meinen Becher! Seht, er überstrahlt CAT ENG FRE (Schwung)
- Gebt mir meinen Becher! Seht, er überstrahlt CAT ENG FRE - Richard Georg Strauss (Schwung)
- Geschrei der silbernen Fasanen (Traurige Frühlingsnacht)
- Geschrei der silbernen Fasanen - Julius Röntgen (Traurige Frühlingsnacht)
- Głos twój (Najświętsze z srebrnych źródeł: Selsebil) - Karol Maciej Szymanowski FRE GER
- Grób Hafiza (Pod murami Szirazu) - Karol Maciej Szymanowski FRE GER
- Hafis, du bist betrunken ENG HEB - Viktor Ullmann (Betrunken)
- Heimweh (Wenn sich der Abend niedersenkt und Nebel) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Heimweh (Wenn sich der Abend niedersenkt und Nebel) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach, Elsa Ehlert-Hebermehl, Gottfried von Einem
- Herbst III (Der Wind des Herbstes weht den feinen Duft) (from Der indische Harfe) ENG ITA ORI ENG
- Herbstnebel wallen bläulich überm See CAT ENG FRE FRE ITA POL POR - Gustav Mahler (Der Einsame im Herbst)
- Herbstnebel wallen bläulich überm See; FRE
- Heute tanzt alles, alles, alles tanzt! (from Hafis) CAT - Karol Maciej Szymanowski (Tanz)
- Heute! (Bald wird der Sturmwind durch die Fluren heulen) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Heute! (Bald wird der Sturmwind durch die Fluren heulen) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Ludvig Irgens-Jensen
- Huldigung (Die Perlen meiner Seele) - Richard Georg Strauss CAT ENG FRE POL
- Ich glaubte, dass die weissen Blüten (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) DAN (Täuschung)
- Ich glaubte, dass die weissen Blüten (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) DAN - Maria Bach (Täuschung )
- Ich harre meiner Liebsten in der Nacht (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Vergebenes Warten)
- Ich harre meiner Liebsten in der Nacht (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach (Vergebenes Warten)
- Ich pflückte eine kleine Pfirsichblüte (from Die chinesische Flöte) CAT ENG FRE (Liebesgeschenke)
- Ich pflückte eine kleine Pfirsichblüte (from Die chinesische Flöte) CAT ENG FRE - Hans Altmann, Richard Georg Strauss (Liebesgeschenke)
- Ich seh' am Horizont die Silhouette SWE (Am Teefeld)
- Ich seh' am Horizont die Silhouette SWE - Sigurd von Koch (Am Teefeld)
- Ich stieg vom Pferd und reichte ihm den Trunk FRE SWE (Der Abschied des Freundes)
- Ich stieg vom Pferd und reichte ihm den Trunk FRE SWE - Hans Altmann, (Olav) Fartein Valen (Der Abschied des Freundes)
- Ich Unglückseliger! (from Hafis) CAT POL - Karol Maciej Szymanowski (Der verliebte Ostwind)
- Ich Unglückseliger! (from Hafis) CAT POL - Gottfried von Einem
- Ich wartete auf dich, von Sehnsucht fast (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (In Erwartung)
- Ich wartete auf dich, von Sehnsucht fast (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Elsa Ehlert-Hebermehl (In Erwartung)
- Ich weiss es: alle Mühe ist umsonst (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Immer wieder)
- Ich weiss es: alle Mühe ist umsonst (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach, Gottfried von Einem (Immer wieder)
- Ich will den Frühlingswind, o Nachtigall (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) ENG (Sehnsucht nach der Nachtigall)
- Ich will den Frühlingswind, o Nachtigall (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) ENG - Maria Bach, Gottfried von Einem (Sehnsucht nach der Nachtigall)
- Ich wollt, ich wär ein morgenklarer See (from Die chinesische Flöte) CAT POL - Karol Maciej Szymanowski (Wünsche)
- Ich wünsche ein Gewand mir von der Farbe (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Dauernde Erinnerung)
- Ich wünsche ein Gewand mir von der Farbe (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach (Dauernde Erinnerung)
- If all our life is but a dream CAT FRE FRE FRE GER GER ITA POR
- Ihre Augen (Deine gewölbten Brauen, o Geliebte) - Richard Georg Strauss CAT ENG FRE
- Ihr habt kein Recht, verdammend über mich zu sprechen (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer (Die Erschaffung des Hafis)
- Im Bambushaine meines Gartens hör ich (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Frühlings Ende)
- Im Bambushaine meines Gartens hör ich (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach, Karl Rankl (Frühlings Ende)
- Im Garten des Palastes streift der Wind FRE FRE - Max Ast, Henriëtte Bosmans, Hans Ebert, Léonard Pieter Joseph Michielsen, Franz Moser, Julius Röntgen (Liebestrunken)
- Im Garten des Palastes weht der Wind FRE FRE
- Immer wieder (Ich weiss es: alle Mühe ist umsonst) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Immer wieder (Ich weiss es: alle Mühe ist umsonst) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach, Gottfried von Einem
- Im wüsten Lärmen der Orgie () - Rudolph Bergh [possibly misattributed] [x]
- In der Fremde (In fremdem Lande lag ich) (from Die chinesische Flöte) - Gottfried von Einem, Ernst Křenek, Léonard Pieter Joseph Michielsen, James Simon, Anton von Webern ENG ENG FRE
- In der Fremde (Wer in der Fremde wohnen muss) (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer
- In Erwartung des Freundes (Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge)
- In Erwartung des Freundes (Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge) - Anna Hegeler, Felix Paul Weingartner
- In Erwartung des Freundes (Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge) - Anna Hegeler FRE SWE
- In Erwartung des Freundes (Die Sonne scheidet hinter dem Gebirg') - (Olav) Fartein Valen
- In Erwartung (Ich wartete auf dich, von Sehnsucht fast) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- In Erwartung (Ich wartete auf dich, von Sehnsucht fast) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Elsa Ehlert-Hebermehl
- In fremdem Lande lag ich (from Die chinesische Flöte) ENG ENG FRE - Gottfried von Einem, Ernst Křenek, Léonard Pieter Joseph Michielsen, James Simon, Anton von Webern (In der Fremde)
- In sanftem Bogen steigt die Treppe auf - Clemens Erwein Heinrich Karl Bonaventura Freiherr von und zu Franckenstein (Die Treppe im Mondlicht)
- In schlafgemiedner Nacht hör ich die Rufe (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Schlaflos)
- In schlafgemiedner Nacht hör ich die Rufe (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach (Schlaflos)
- Ja belye cvety v sadu tebe khotela pokazat' = Я белые цветы в саду тебе хотела показать (from Японская лирика = Japonskaja lirika) FRE GER FRE
- Ja belye cvety v sadu = Я белые цветы в саду (from Японская лирика = Japonskaja lirika) FRE GER FRE - Igor Stravinsky (Akahito)
- Ja, ich bin krank, ich weiß, ich weiß, doch laßt mich! (from Hafis) CAT POL - Karol Maciej Szymanowski (Die einzige Arzenei)
- Já matné světlo lampy svoji zhas ENG ENG FRE GER
- Jawohl, man merke andachtsvoll (from Hafis)
- Jawohl, man nahe andachtsvoll (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer (Gebrochene Herzen)
- Jawohl, man nahe andachtsvoll (from Hafis) - Gottfried von Einem
- Jedyne Lekarstwo (Wiem, ze mną źle, wiem sam, wiem sam, odejdźcie!) - Karol Maciej Szymanowski CAT GER (Text: Anonymous after Hans Bethge)
- Jetzt ist die Zeit, die um die grünen Ränder (from Der indische Harfe) ENG ENG (Frühling IV)
- Jetzt ist die Zeit, die um die grünen Ränder (from Der indische Harfe) ENG ENG - Alexander Zemlinsky (Jetzt ist die Zeit)
- Jetzt ist die Zeit (Jetzt ist die Zeit, die um die grünen Ränder) (from Der indische Harfe) - Alexander Zemlinsky ENG ENG
- Jubel (Was seh ich Helles dort? Aus allen Gründen) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) FRE RUS
- Jugend im Alter (Was bedeutet meines Herzens wildes Klopfen?) (from Hafis) POL
- Junge Mädchen pflücken Blumen CAT ENG FRE FRE FRE FRE ITA POR - Gustav Mahler (Von der Schönheit)
- Junge Mädchen, pflücken Lotosblumen an dem Uferrande FRE FRE FRE (Von der Schönheit)
- Junge Mädchen FRE FRE FRE (Von der Schönheit)
- Kiedyś mój się grób rozkwitnie CAT GER (Text: Anonymous after Hans Bethge) - Karol Maciej Szymanowski (Płonące tulipany)
- Kogda by, ukrashaja ne odnu vesnu = Когда бы, украшая не одну весну FRE GER FRE [x] - Arthur Vincent Lourié (Вишни в цвету)
- Lächle nicht so wundervoll, Geliebte (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer (Ermahnung)
- La Flûte mystérieuse (Un soir que l'air était rempli de frais parfums) DUT ENG ENG GER
- Laßt uns gesellig niedersitzen und Wein her! - Sigurd von Koch, Léonard Pieter Joseph Michielsen (Trinken um zu vergessen)
- La tombe de Hafis (Sous les murs de Chiraz) - Karol Maciej Szymanowski GER POL (Text: Anonymous after Hans Bethge)
- Laying a garland on the tender breast of the maiden GER ORI [x] * (Spring)
- Laying a garland on the tender breast of the maiden GER ORI [x] * - Alexander Zemlinsky (Spring)
- Leichtes Spiel (Nichts leichter, als ein Mädchenherz) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Leichtes Spiel (Nichts leichter, als ein Mädchenherz) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Gottfried von Einem, Ludvig Irgens-Jensen
- Lieben und Sterben (Wer hat der Liebe denn den Namen "Liebe") (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Lieben und Sterben (Wer hat der Liebe denn den Namen "Liebe") (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Gottfried von Einem
- Liebesgeschenke (Ich pflückte eine kleine Pfirsichblüte) (from Die chinesische Flöte) CAT ENG FRE
- Liebesgeschenke (Ich pflückte eine kleine Pfirsichblüte) (from Die chinesische Flöte) - Hans Altmann, Richard Georg Strauss CAT ENG FRE
- Liebeslied (So schön sind deine Hände) - Felix Paul Weingartner
- Liebestrunken (Im Garten des Palastes streift der Wind) - Max Ast, Henriëtte Bosmans, Hans Ebert, Léonard Pieter Joseph Michielsen, Franz Moser, Julius Röntgen FRE FRE
- Liebeswerbung (Du schönes, schlankes Mädchen mit dem Korbe) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Liebeswerbung (Du schönes, schlankes Mädchen mit dem Korbe) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Gottfried von Einem
- Lied auf dem Flusse (Aus Ebenholz ist meine Barke) - Hans Ebert, Léonard Pieter Joseph Michielsen
- L'inconnue () - Philippe Hersant GER (Text: Anonymous after Hans Bethge) [x]
- Ljubov' = Любовь (Daj tol'ko solncu za goru zajti = Дай только солнцу за гору зайти) (from Японская лирика = Japonskaja lirika) - Dmitri Dmitriyevich Shostakovich FRE GER
- Lob des Weines (Gebt meinen Becher! Seht, er überstrahlt) - Viktor Ullmann ENG HEB
- Lockt mich nicht in eure Welt (Einen Kranz von blühenden Mandelzweigen) (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer
- Loď moje tiše pluje po vlnách ENG FRE GER FRE
- Mächtige Stürme reissen Bäume - Max Kuhn (Persisches Liebeslied (Der Entwurzelte))
- Människans lott (På sommarns värme följer höstens kyla) - Sigurd von Koch GER (Text: Anonymous after Hans Bethge)
- Mazatsumi (Avril parait. Brisant la glace de leur écorce) - Igor Stravinsky GER RUS
- Mazatsumi = Mazatsumi (Vesna prishla. Iz treshchin ledjanoj = Весна пришла. Из трещин ледяной) (from Японская лирика = Japonskaja lirika) - Igor Stravinsky FRE GER
- Mein Schiff treibt durch das Wasser leicht dahin CZE ENG FRE FRE - Friedrich Karl Grimm (Auf dem Fluße)
- Mein Schiff treibt durch das Wasser leicht dahin CZE ENG FRE FRE - Hans Altmann, Anatol Provaznik, Felix Paul Weingartner (Auf dem Flusse)
- Mitten in dem kleinen Teiche FRE - Hans Altmann, Hans Ebert, Lothar Hundertmark, Franz Ippisch, Julius Röntgen (Der Pavillon aus Porzellan)
- Mitten in dem kleinen Teiche CAT ENG FRE FRE ITA POR - Anna Hegeler (Der Pavillon aus Porzellan)
- Mitten in dem kleinen Teiche CAT ENG FRE FRE ITA POR - Gustav Mahler (Von der Jugend)
- Mondnacht auf dem Meer (Der volle Mond steigt aus dem Meer herauf) (from Die chinesische Flöte) - Egon Joseph Wellesz
- Mond und Menschen (Solang wir auf der Erde sind, erblicken wir)
- Mond und Menschen (Solang wir auf der Erde sind, erblicken wir) - Arnold Franz Walter Schoenberg
- Morgen auf Sylt (Eine rote Riesenkirsche) (from Die stillen Inseln)
- Morgen auf Sylt (Eine rote Riesenkirsche) (from Die stillen Inseln) - Gustav Bumcké
- My ship drives through the wave so easily CZE FRE GER FRE (On the river)
- Nächtliches Bild (Vom Wind getroffen, schäumt der Teich empor)
- Nächtliches Bild (Vom Wind getroffen, schäumt der Teich empor) - Hans Altmann, Léonard Pieter Joseph Michielsen, Felix Paul Weingartner
- Najświętsze z srebrnych źródeł: Selsebil FRE GER - Karol Maciej Szymanowski (Głos twój)
- Na svojí Flétě která z Jade FRE FRE GER GER GER
- Neskromnyj vzgljad = Нескромный взгляд (U ivy zeljonoj i tonkoj = У ивы зелёной и тонкой) (from Японская лирика = Japonskaja lirika) - Dmitri Dmitriyevich Shostakovich FRE GER
- Nicht deshalb lieb ich jene junge Frau ENG - Anna Hegeler, Felix Paul Weingartner (Das Blatt der Frühlingsweide)
- Nichts leichter, als ein Mädchenherz (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Leichtes Spiel)
- Nichts leichter, als ein Mädchenherz (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Gottfried von Einem, Ludvig Irgens-Jensen (Leichtes Spiel)
- Nichtswürdig bist du, wenn gemeiner Sinn und Rohheit (from Hafis) - Gottfried von Einem
- Niemals kommen wir zusammen, du und ich (from Hafis) (Du und ich)
- Nimm dich in acht, o Hahn - Walter Braunfels (Schneller Abschied und Liebesnot)
- Nimm diesen Blütenzweig! In jedem Blatte (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Der Blütenzweig)
- Nimm diesen Blütenzweig! In jedem Blatte (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Ludvig Irgens-Jensen (Der Blütenzweig)
- Noch einmal lass mich, o Geliebter (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Noch einmal)
- Noch einmal lass mich, o Geliebter (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Gottfried von Einem (Noch einmal)
- Noch einmal (Noch einmal lass mich, o Geliebter) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Noch einmal (Noch einmal lass mich, o Geliebter) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Gottfried von Einem
- Noch ist der Glanz der Frühe nicht erschienen SWE (Die wilden Schwäne)
- Noch ist der Glanz der Frühe nicht erschienen SWE - Sigurd von Koch, Felix Paul Weingartner (Die wilden Schwäne)
- Now is the time, around the greening edge of the old pond GER [x] * (Now is the time)
- Now is the time, around the greening edge of the old pond GER [x] * - Alexander Zemlinsky (Now is the time)
- Now is the time (Now is the time, around the greening edge of the old pond) GER [x] *
- Now is the time (Now is the time, around the greening edge of the old pond) - Alexander Zemlinsky GER [x] *
- Nun liegen Kränze um die schönen Brüste (from Der indische Harfe) ENG ORI ENG (Frühling III)
- Nun liegen Kränze um die schönen Brüste (from Der indische Harfe) ENG ORI ENG - Alexander Zemlinsky (Frühling)
- Nun ruht sie mit gelöstem, schwerem Haar vor ihrem Spiegel (Die Frau vor dem Spiegel)
- Nun ruht sie mit gelöstem, schwerem Haar (Die Frau vor dem Spiegel)
- Nun ruht sie mit gelöstem, schwerem Haar - Léonard Pieter Joseph Michielsen (Die Frau vor dem Spiegel)
- Nur eine einzige Wolke zieht am Abendhimmel hin (Abend auf dem Fluß)
- Nur eine einzige Wolke zieht am Abendhimmel hin - Hans Gál, Julius Röntgen (Abend auf dem Fluß)
- O, du min vän, mig var i denna värld FRE GER GER (Text: Anonymous after Hans Bethge) - Ture Rangström (Afskedet)
- O! Nieszczęsnemu mnie! CAT FRE GER - Karol Maciej Szymanowski (Zakochany wiatr)
- On the river (My ship drives through the wave so easily) CZE FRE GER FRE
- På sommarns värme följer höstens kyla GER (Text: Anonymous after Hans Bethge) - Sigurd von Koch (Människans lott)
- Pered samoubijstvom = Перед самоубийством (Unylo sypljutsja listy. Gustoj tuman = Уныло сыплются листы. Густой туман) (from Японская лирика = Japonskaja lirika) - Dmitri Dmitriyevich Shostakovich FRE GER GER ITA
- Persisches Liebeslied (Der Entwurzelte) (Mächtige Stürme reissen Bäume) - Max Kuhn
- Pieśń pijacka (Precz mi z posępną myślą! Pójdźmy, druhy) - Karol Maciej Szymanowski FRE GER
- Płonące tulipany (Kiedyś mój się grób rozkwitnie) - Karol Maciej Szymanowski CAT GER (Text: Anonymous after Hans Bethge)
- Pod murami Szirazu FRE GER - Karol Maciej Szymanowski (Grób Hafiza)
- Precz mi z posępną myślą! Pójdźmy, druhy FRE GER - Karol Maciej Szymanowski (Pieśń pijacka)
- Qu'aperçoit-on si blanc au loin? GER RUS - Igor Stravinsky (Tsaraiuki)
- Rainy season (Filled up with blossoms) GER [x] *
- Rainy season (Filled up with blossoms) - Alexander Zemlinsky GER [x] *
- Regenzeit I (Beschwert von Blüten, beugen sich die Zweige) (from Der indische Harfe) ENG ENG
- Regenzeit (Beschwert von Blüten, beugen sich die Zweige) (from Der indische Harfe) - Alexander Zemlinsky ENG ENG
- Rhapsodie: Sehnsucht an das Meer () - Paul Hermann Franz Graener [x]
- Schlaflos (In schlafgemiedner Nacht hör ich die Rufe) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Schlaflos (In schlafgemiedner Nacht hör ich die Rufe) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach
- Schneller Abschied und Liebesnot (Nimm dich in acht, o Hahn) - Walter Braunfels
- Schön ist die Linie deiner Augenbrauen (Der Unwürdige)
- Schön ist die Linie deiner Augenbrauen - Anna Hegeler (Der Unwürdige)
- Schon winkt der Wein im goldenen Pokalen FRE (Das Trinklied vom Jammer der Erde)
- Schon winkt der Wein im goldnen Pokale CAT ENG FIN FRE FRE ITA POR (Das Trinklied vom Jammer der Erde)
- Schon winkt der Wein im goldnen Pokale CAT ENG FIN FRE FRE ITA POR - Gustav Mahler (Das Trinklied vom Jammer der Erde)
- Schwermut (Und wer in seinem Herzen noch so sehr) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Schwermut (Und wer in seinem Herzen noch so sehr) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach
- Schwung (Gebt mir meinen Becher! Seht, er überstrahlt) CAT ENG FRE
- Schwung (Gebt mir meinen Becher! Seht, er überstrahlt) - Richard Georg Strauss CAT ENG FRE
- Sehnsucht nach der Heimat (Wenn sich der Abend niedersenkt und Nebel) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Harald Genzmer
- Sehnsucht nach der Nachtigall (Ich will den Frühlingswind, o Nachtigall) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) ENG
- Sehnsucht nach der Nachtigall (Ich will den Frühlingswind, o Nachtigall) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach, Gottfried von Einem ENG
- Seitdem ich dich liebe (Seitdem ich dich liebe) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Seitdem ich dich liebe (Seitdem ich dich liebe) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Gottfried von Einem
- Seitdem ich dich liebe (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Seitdem ich dich liebe)
- Seitdem ich dich liebe (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Gottfried von Einem (Seitdem ich dich liebe)
- Seit ich im Traum den Mann seh, den ich liebe (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) ENG ENG (Die Träume)
- Seit ich im Traum den Mann seh, den ich liebe (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) ENG ENG - Gottfried von Einem (Die Träume)
- Serca mego perły (Serca mego perły) - Karol Maciej Szymanowski CAT ENG FRE FRE GER
- Serca mego perły CAT ENG FRE FRE GER - Karol Maciej Szymanowski (Serca mego perły)
- Sie hatte schüchtern zu ihm aufgesehen; (from Der indische Harfe) ENG (Die Verschmähte)
- Sie hatte schüchtern zu ihm aufgesehen; (from Der indische Harfe) ENG - Alexander Zemlinsky (Die Verschmähte)
- Sie weinen alle, da die Kirschenblüten (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) SWE (Frühlingsregen)
- Sie weinen alle, da die Kirschenblüten (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) SWE - Matthias Aeschbacher, Maria Bach (Frühlingsregen)
- Si notre vie n'est qu'illusion CAT ENG ENG ENG GER GER ITA POR
- Smutna wiosna (Znów wiosna zawitała) - Karol Maciej Szymanowski CAT GER (Text: Anonymous after Hans Bethge)
- So innig hab ich mit den holden Blüten (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Abschied von den Blüten)
- So innig hab ich mit den holden Blüten (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach (Abschied von den Blüten)
- Solang wir auf der Erde sind, erblicken wir (Mond und Menschen)
- Solang wir auf der Erde sind, erblicken wir - Arnold Franz Walter Schoenberg (Mond und Menschen)
- Sommer II (Der Duft nach Sandel, den die seidenen Fächer) ENG
- Sommer (Der Duft nach Sandel, den die seidenen Fächer) - Alexander Zemlinsky ENG
- So schön sind deine Hände - Felix Paul Weingartner (Liebeslied)
- Sous les murs de Chiraz GER POL (Text: Anonymous after Hans Bethge) - Karol Maciej Szymanowski (La tombe de Hafis)
- Spring (Laying a garland on the tender breast of the maiden) GER ORI [x] *
- Spring (Laying a garland on the tender breast of the maiden) - Alexander Zemlinsky GER ORI [x] *
- Summer (The scent of sandalwood) GER [x] *
- Summer (The scent of sandalwood) - Alexander Zemlinsky GER [x] *
- Süßes Mondlicht auf den Pflaumenbäumen (from Die chinesische Flöte) (Der Wunsch des Liebhabers)
- Süßes Mondlicht auf den Pflaumenbäumen (from Die chinesische Flöte) - Paul Richter, Arnold Franz Walter Schoenberg (Der Wunsch des Liebhabers)
- Taniec (Wszystkie dziś tańczą, taniec płynie w krąg!) - Karol Maciej Szymanowski CAT FRE
- Tanz (Heute tanzt alles, alles, alles tanzt!) (from Hafis) - Karol Maciej Szymanowski CAT
- Täuschung (Ich glaubte, dass die weissen Blüten) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) DAN
- Täuschung (Ich glaubte, dass die weissen Blüten) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach DAN
- The autumn breezes carry the rich perfume GER ITA ORI [x] * (Autumn breezes)
- The autumn breezes carry the rich perfume GER ITA ORI [x] * - Alexander Zemlinsky (Autumn breezes)
- The Mysterious Flute (Upon an ev'ning when the flow'rs their perfume shed) DUT FRE FRE FRE FRE GER
- The scent of sandalwood GER [x] * (Summer)
- The scent of sandalwood GER [x] * - Alexander Zemlinsky (Summer)
- Traurige Frühlingsnacht (Geschrei der silbernen Fasanen)
- Traurige Frühlingsnacht (Geschrei der silbernen Fasanen) - Julius Röntgen
- Trauriger Frühling (Der Frühling ist erschienen) (from Hafis) - Karol Maciej Szymanowski, (Carl Theodor) Oskar Ulmer CAT POL
- Trennung und Klage (Da ich von dir auf ewig schied) - Walter Braunfels
- Trennung (Der Tag bricht an. So muß ich denn hinweg) - Bernard van Dieren
- Trinken um zu vergessen (Laßt uns gesellig niedersitzen und Wein her!) - Sigurd von Koch, Léonard Pieter Joseph Michielsen
- Trinklied (Fort die Gedanken, Freunde! Auf zur Schenke) (from Hafis) POL
- Trinklied (Fort die Gedanken, Freunde! Auf zur Schenke) (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer POL
- Trostlos, allein zu schlafen diese Nacht (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS (Einsam)
- Trostlos, allein zu schlafen diese Nacht (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS - Gottfried von Einem, Ludvig Irgens-Jensen (Einsam)
- Trüber Himmel (Wetterwolken. Ewig. Finster. Grau) (from Die stillen Inseln)
- Trüber Himmel (Wetterwolken. Ewig. Finster. Grau) (from Die stillen Inseln) - Gustav Bumcké
- Trübes Lied (Die Blüten rieseln nieder. Dichter Nebel) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS
- Trübes Lied (Die Blüten rieseln nieder. Dichter Nebel) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Gottfried von Einem, Paul Frankenburger RUS
- Trübsinn (Du flohest in die Berge, voller Hass) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Trübsinn (Du flohest in die Berge, voller Hass) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Gottfried von Einem
- Tsaraiuki = Tsaraiuki (Chto `eto beloje vdali! = Что это белое вдали!) (from Японская лирика = Japonskaja lirika) - Igor Stravinsky FRE GER
- Tsaraiuki (Qu'aperçoit-on si blanc au loin?) - Igor Stravinsky GER RUS
- Übet Milde (Verdammt nicht gleich die Andern. Übet Milde) (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer
- U ivy zeljonoj i tonkoj = У ивы зелёной и тонкой (from Японская лирика = Japonskaja lirika) FRE GER - Dmitri Dmitriyevich Shostakovich (Нескромный взгляд)
- Um mit dir zu leben, die ich liebe (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Um mit Dir zu leben)
- Um mit dir zu leben, die ich liebe (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach (Um mit Dir zu leben)
- Um mit Dir zu leben (Um mit dir zu leben, die ich liebe) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Um mit Dir zu leben (Um mit dir zu leben, die ich liebe) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach
- Und wer in seinem Herzen noch so sehr verhärtet ist (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Schwermut)
- Und wer in seinem Herzen noch so sehr (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Schwermut)
- Und wer in seinem Herzen noch so sehr (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach (Schwermut)
- Ungerührt und stolz (Der Mond steigt auf und leuchtet durch die Mainacht) (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer
- Un soir que l'air était rempli de frais parfums DUT ENG ENG GER (La Flûte mystérieuse)
- Unvergesslicher Abend () [x]
- Unvergesslicher Abend () - Max Ast [x]
- Unwiderstehliche Schönheit (Durch deine schönen Locken werden) (from Hafis) - Viktor Ullmann ENG HEB
- Unylo sypljutsja listy. Gustoj tuman = Уныло сыплются листы. Густой туман (from Японская лирика = Japonskaja lirika) FRE GER GER ITA - Dmitri Dmitriyevich Shostakovich (Перед самоубийством)
- Upon an ev'ning when the flow'rs their perfume shed DUT FRE FRE FRE FRE GER (The Mysterious Flute)
- Vårnattsregnet (Det ljuva milda vårnattsregnet vet) - Sigurd von Koch CZE GER (Text: Anonymous after Hans Bethge)
- Verdammt nicht gleich die Andern. Übet Milde (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer (Übet Milde)
- Vergebenes Warten (Ich harre meiner Liebsten in der Nacht) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik)
- Vergebenes Warten (Ich harre meiner Liebsten in der Nacht) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach
- Vergleichbar einer Wildgans ist mein Herz (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Das klagende Herz)
- Vergleichbar einer Wildgans ist mein Herz (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Gottfried von Einem (Das klagende Herz)
- Vertrauen (Die Mutter hat aufs strengste mir verboten) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Paul Frankenburger
- Vesna prishla. Iz treshchin ledjanoj = Весна пришла. Из трещин ледяной (from Японская лирика = Japonskaja lirika) FRE GER - Igor Stravinsky (Mazatsumi)
- Vishni v cvetu = Вишни в цвету (Kogda by, ukrashaja ne odnu vesnu = Когда бы, украшая не одну весну) - Arthur Vincent Lourié FRE GER FRE [x]
- Vom Frühling unberührt (Die Pfirsichblüten flattern durch die Lenzluft) FRE
- Vom Frühling unberührt (Die Pfirsichblüten flattern durch die Lenzluft) - Léonard Pieter Joseph Michielsen FRE
- Vom Wind getroffen, schäumt der Teich empor (Nächtliches Bild)
- Vom Wind getroffen, schäumt der Teich empor - Hans Altmann, Léonard Pieter Joseph Michielsen, Felix Paul Weingartner (Nächtliches Bild)
- Von der Jugend (Mitten in dem kleinen Teiche) - Gustav Mahler CAT ENG FRE FRE ITA POR
- Von der Schönheit (Junge Mädchen pflücken Blumen) - Gustav Mahler CAT ENG FRE FRE FRE FRE ITA POR
- Von der Schönheit (Junge Mädchen) FRE FRE FRE
- Von einst die jungen Mädchen ruhen sich - Clemens Erwein Heinrich Karl Bonaventura Freiherr von und zu Franckenstein (Die jungen Mädchen von einst)
- Vorausbestimmung (Alles ist vorausbestimmt) - Viktor Ullmann ENG HEB
- Vor den Mauern von Schiras (from Hafis) FRE POL (Das Grab des Hafis)
- Vor den Mauern von Schiras (from Hafis) FRE POL - Karol Maciej Szymanowski (Das Grab des Hafis)
- Vor den Mauern von Schiras (from Hafis) FRE POL - (Carl Theodor) Oskar Ulmer (Epilog: Das Grab des Hafis)
- Wahrlich, du bist ein kecker Dieb! (from Hafis) - Gottfried von Einem
- Was bedeutet meines Herzens wildes Klopfen? (from Hafis) POL (Jugend im Alter)
- Was seh ich Helles dort? Aus allen Gründen (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) FRE RUS (Jubel)
- Wenn die Sonn' erst hinterm Berge schwand - Walter Braunfels (Das Mädchen spricht zum Gott der achtmaltausend Speere)
- Wenn erst die Sonne hinterm Berg verschwand (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS (Die schöne Nuna-Kawa-Hime spricht zum Gott der achtmaltausend Speere)
- Wenn erst die Sonne hinterm Berg verschwand (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS - Paul Frankenburger (Die schöne Nuna)
- Wenn ich erführe, dass das Alter mich (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Das Alter)
- Wenn ich erführe, dass das Alter mich (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Hanns Eisler (Wenn ich erführe)
- Wenn ich erführe (Wenn ich erführe, dass das Alter mich) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Hanns Eisler
- Wenn mein Geliebter in der Nacht (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Bitte an den Hund)
- Wenn mein Geliebter in der Nacht (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Gottfried von Einem (Bitte an den Hund)
- Wenn mein heißes Herz (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer (Das Herz des Hafis)
- Wenn mein heißes Herz (from Hafis) - Gottfried von Einem
- Wenn nur ein Traum das Dasein ist CAT ENG ENG ENG FRE FRE FRE ITA POR (Der Trinker im Frühling)
- Wenn nur ein Traum das Dasein ist CAT ENG ENG ENG FRE FRE FRE ITA POR - Hans Altmann (Der Trinker im Frühling)
- Wenn nur ein Traum das Dasein ist CAT ENG ENG ENG FRE FRE FRE ITA POR - Gustav Mahler (Der Trunkene im Frühling)
- Wenn nur ein Traum das Dasein ist (Wenn nur ein Traum das Dasein ist) - (Johan Gustaf) Emil Sjögren CAT ENG ENG ENG FRE FRE FRE ITA POR
- Wenn nur ein Traum das Dasein ist CAT ENG ENG ENG FRE FRE FRE ITA POR - (Johan Gustaf) Emil Sjögren (Wenn nur ein Traum das Dasein ist)
- Wenn nur ein Traum das Leben ist CAT ENG ENG ENG FRE FRE FRE ITA POR (Der Trinker im Frühling)
- Wenn sich der Abend niedersenkt und Nebel wallen (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Heimweh)
- Wenn sich der Abend niedersenkt und Nebel (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Heimweh)
- Wenn sich der Abend niedersenkt und Nebel (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Maria Bach, Elsa Ehlert-Hebermehl, Gottfried von Einem (Heimweh)
- Wenn sich der Abend niedersenkt und Nebel (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Harald Genzmer (Sehnsucht nach der Heimat)
- Wenn stets der Kirschenbaum so wundervoll (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) FRE RUS FRE RUS (Betrachtung)
- Wenn stets der Kirschenbaum so wundervoll (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) FRE RUS FRE RUS - Ludvig Irgens-Jensen (Betrachtung)
- Wer hat der Liebe denn den Namen "Liebe" (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) (Lieben und Sterben)
- Wer hat der Liebe denn den Namen "Liebe" (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - Gottfried von Einem (Lieben und Sterben)
- Wer in der Fremde wohnen muss (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer (In der Fremde)
- Wetterwolken. Ewig. Finster. Grau (from Die stillen Inseln) (Trüber Himmel)
- Wetterwolken. Ewig. Finster. Grau (from Die stillen Inseln) - Gustav Bumcké (Trüber Himmel)
- Wieczna młodość (Cóż oznacza serca mego głośne bicie?) - Karol Maciej Szymanowski FRE GER
- Wie eine Braut so duftig (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer (An den Wein)
- Wie kommt es, dass dein Haar so märchenschön in Locken prangt! (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer (Wie kommt es)
- Wie kommt es (Wie kommt es, dass dein Haar so märchenschön in Locken prangt!) (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer
- Wiem, ze mną źle, wiem sam, wiem sam, odejdźcie! CAT GER (Text: Anonymous after Hans Bethge) - Karol Maciej Szymanowski (Jedyne Lekarstwo)
- Wir konnten zusammen nicht kommen () (from Die stillen Inseln) - Gustav Bumcké [x]
- Wo das Reisfeld abgeerntet wurde (Abendsonne)
- Wo das Reisfeld abgeerntet wurde - Felix Paul Weingartner (Abendsonne)
- Wo das Reisfeld abgeerntet wurde - Gottfried von Einem (Abend)
- Wszystkie dziś tańczą, taniec płynie w krąg! CAT FRE - Karol Maciej Szymanowski (Taniec)
- Wünsche (Ich wollt, ich wär ein morgenklarer See) (from Die chinesische Flöte) - Karol Maciej Szymanowski CAT POL
- Zaczaruj mnie w jeziora jasną głąb CAT FRE GER GER - Karol Maciej Szymanowski (Życzenia)
- Zakochany wiatr (O! Nieszczęsnemu mnie!) - Karol Maciej Szymanowski CAT FRE GER
- Znów wiosna zawitała CAT GER (Text: Anonymous after Hans Bethge) - Karol Maciej Szymanowski (Smutna wiosna)
- Zu meiner Flöte, die aus Jade ist CZE FRE FRE (Der Tanz der Götter)
- Zu meiner Flöte, die aus Jade ist CZE FRE FRE - Lise Maria Mayer, Anatol Provaznik (Der Tanz der Götter)
- Zur Schule ging die Holde nie. Sie hat zu schreiben nie begehrt (from Hafis) - (Carl Theodor) Oskar Ulmer (Die Freundin des Hafis)
- Życzenia (Zaczaruj mnie w jeziora jasną głąb) - Karol Maciej Szymanowski CAT FRE GER GER
Last update: 2021-02-14 01:17:05