LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by William Smyth (1765 - 1849)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Music, Love and Wine
Language: English 
O let me Music hear
Night and Day!
Let the voice and let the Lyre
Dissolve my heart, my spirit's fire;
Music and I ask no more,
Night or Day!

Hence with colder world,
Hence, Adieu!
Give me. Give me but the while,
The brighter heav'n of Ellen's smile,
Love and then I ask no more,
Oh, would you?

Hence with this world of care
I say too;
Give me but the blissful dream,
That mingles in the goblet's gleam,
Wine and then I ask no more,
What say you?

Music may gladden Wine,
What say you?
Tendrils of the laughing Vine
Around the Myrtle well may twine,
Both may grace the Lyre divine,
What say you?

What if we all agree,
What say you?
I will list the Lyre with thee,
And he shall dream of Love like me,
Brighter than the wine shall be,
What say you?

Refrain
  Love, Music, wine agree,
  True, true, true!
  Round then round the glass, the glee,
  And Ellen in our toast shall be!
  Music, wine and Love agree,
  True, true, true!

Text Authorship:

  • by William Smyth (1765 - 1849), "Music, love and wine" [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Music, Love and Wine", op. 108 (25 schottische Lieder mit Begleitung von Pianoforte, Violine und Violoncello) no. 1 (1815) [ voice, chorus, violin, violoncello, piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Anonymous/Unidentified Artist) , "Musik, Liebe und Wein"


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2004-08-18
Line count: 37
Word count: 179

Musik, Liebe und Wein
Language: German (Deutsch)  after the English 
 Es schalle die Musik,
 Nacht und Tag!
 Helle Stimmen, goldne Lei'r 
 Sie schüren meines Frohsinns Feu'r.
 Musik! Und ich will nichts mehr,
 Nacht und Tag!

 Fort, mit der kalten Welt,
 Fort, Adieu!
 Mir nur einem Augenblick
 Die schön're Welt in Liebchens Blick,
 Liebe, und ich will nichts mehr!
 Was wollt Ihr?

 Fort, mit der Welt voll Not,
 Sag' ich mit!
 Gebt mir süßen Wonnetraum,
 Froh gaukelnd um des Bechers Saum,
 Wein! Und dann will ich nichts mehr!
 Was sagt ihr?

 Musik, belebt durch Wein!
 Wie meint ihr?
 Myrtenzweig und Weinlaubgrün
 Soll engverschlungne Kränze ziehn,
 Heil'ge Lyra zu umblühn.
 Wie meint ihr?

 Was wünschen alle wir,
 Was sagt ihr?
 Lausch' ich der Musik mit dir,
 Träumt der von Liebe dort mit mir,
 Trinken alle froher wir!
 Was sagt ihr?

Refrain
 Wein, Musik, Lieb' muß sein,
 wahr, echt, rein!
 Kreise rund der Becher Wein,
 Das Liebchen soll der Wahlspruch sein!
 Liebe, Wein, Musik muß sein,
 Wahr, echt, rein!

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, "Musik, Liebe und Wein" [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in English by William Smyth (1765 - 1849), "Music, love and wine"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2004-08-18
Line count: 37
Word count: 157

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris