by
Jean Giraudoux (1882 - 1944)
Cécile
Language: French (Français)
Our translations: ENG GER
Le grandchinois de Lancastre
vous attire avec des fleurs
puis vous inonde d'odeurs...
bientôt sa pipe est votre astre!
Du lys au pavot, Cécile,
la route, hélas, est docile.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "Cécile", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Cécile", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 29
Cécile
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Der Chinaboss aus Lancaster
lockt euch mit Blumen an,
ertränkt im Duft euch dann...
sein Pfeifchen wird euch zum Desaster!
Von Lilien zum Mohn, Cécile,
braucht es leider nicht sehr viel.
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2006-11-04
Line count: 6
Word count: 31