LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Antoine de Chandieu (1534 - 1591)
Translation © by Ferdinando Albeggiani

Quelle est ceste beauté?
Language: French (Français) 
Our translations:  ITA
Quelle est ceste beauté que je voy tant extrême,
Qui avec ses cheuveux, et sa voix et ses yeux,
D'un lien et d'un charme et d'un trait amoureux,
Et s'enchaine et s'enchante, et s'aveugle soi-même?

C'est le Monde changé en courtisane infâme,
Qui se va déguisant de mille fards le corps.
Mais c'est une beauté seulement du dehors
Qui ne peut effacer les laideurs de son âme.

Text Authorship:

  • by Antoine de Chandieu (1534 - 1591) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Paschal de l'Estocart (1539 - c1584), "Quelle est ceste beauté?", from Octonaires de la vanité du monde, no. 4. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Tanta estrema bellezza ch'io vedo cos'è?", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2004-08-02
Line count: 8
Word count: 67

Tanta estrema bellezza ch'io vedo cos'è?
Language: Italian (Italiano)  after the French (Français) 
Tanta estrema bellezza ch'io vedo cos'è?
Con capelli, con occhi e voce e sorriso
Che avvince e affascina col suo tratto amoroso
E s'incatena e si incanta e si illude da sé?

E' il mondo fattosi infame prostituta
Che con mille ornamenti si vuole adornare,
Ma che di bellezza solo esteriore è vestita
E la sua anima laida non riesce a celare.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to Italian (Italiano) copyright © 2007 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Antoine de Chandieu (1534 - 1591)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2007-05-23
Line count: 8
Word count: 62

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris