LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,141)
  • Text Authors (19,559)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)

Zum Sterben bin i
Language: Swabian (Schwäbisch) 
Zum Sterben bin i
Verliebet in di,
Deine schwarzbraune Äuglen
Verführen ja mi.

Bist hier oder bist dort
Oder sonst an aim Ort,
Wett wünsche, könnt rede,
Mit dir a paar Wort.  

Wett wünsche, 's wär Nacht,
Mein Bettle wär gemacht;
I wett mich drein lege,
Und 's Schätzle darnebe,
Wett 's herze, daß 's lacht. 

Mein Herz ist verwundt,
Komm Schätzle, mach mich gsund;
Ach, laß mi nu küsse
Dein purpurrotn Mund. 

Dein purpurrotr Mund
Macht Herze gesund,
Macht d' Jugend verständig,
Macht Todte lebendig,
Macht Kranke gesund.

Sonst kaine ist hier,
Dieselbig gfall mir,
Hätt deine braune Äuglen,
Dein schöne Manier.

„Meine Mutter hat nu
Ein schwarzbraune Kuh:
Wer wird sie denn melke,
Wenn i heirete thu?“ 

Der 's Liedle hat gemacht,
Hats Lieben erdacht;
Drum wünsch ich mein Schätzle
Viel tausend gute Nacht.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Des knaben Wunderhorn: Alte deutsche Lieder gesammelt von L. A. von Arnim und Cl. Brentano, Wiesbaden, Heinrich Killinger, 1874, pages 262-263.


Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , "Wer hat das Lieben erdacht?", appears in Des Knaben Wunderhorn [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Erich J. Wolff (1874 - 1913), "Wer hat's Lieben erdacht?", Lieder no. 60, published 1914 [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), [adaptation] ; composed by Ferdinand von Hiller, Theodor Streicher.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-04-12
Line count: 34
Word count: 136

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris