LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Johann Gabriel Seidl (1804 - 1875)

's Almageh'
Language: Bavarian (Boarisch) 
Our translations:  ENG GER
Auf d'Alma geh' ma aufi, 
heunt is's herunt uns g'nug,
heunt brauch' ma Platz und Luft und Licht, 
heunt waar uns 's dörfei z'wen'g.

Denn was ma heunt dalebt hamm',
is unsa größti Freud: die jung' 
Frau Koasrin hamm ma g'seg'n,
dees hamm nit alli Leut.

Dö is so schö, so freundli, 
hat All's zun g'fall'n an Ihr,
ma derf's nur seg'n, so wird oam 
glei um's Herz so guat als wier!

Dö hat den guat'n Koasa
ganz g'wiß von Herz'n gern; 
hoaßt eh' scho' wie a Heiligi,
wird aa so nett grad wer'n.

No Glück auf d'Raas, Frau Koasrin,
i neidt's n Weanern recht: 
die kinnan d'ganzi Wocha seg'n 
was i nur Suntags möcht'.

Und kaam 'S amahl auf d'Alma, 
a wahra Fei'ta waar's: 
a Land, was so a Koasrin hat, 
dees hat wohl ebbas Raar's.

The assistance of Dr. Barbara Reul (Luther College, University of Regina) with the transcription of the Bavarian dialect is gratefully acknowledged.


Text Authorship:

  • by Johann Gabriel Seidl (1804 - 1875) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Adolf Müller, sen. (1801 - 1886), "'s Almageh'", op. 74 [ voice and piano ], confirmed with the manuscript in Huldigung der Tonsetzer Wiens an Ihre Majestät die allerdurchlauchtigste Frau Elisabeth Amalie Eugenie, Kaiserin von Österreich, Königin von Ungarn und Böhmen etc. Überreicht von der Gesellschaft der Musikfreunde des österreichischen Kaiserstaates 1854 held in the Österreichische Nationalbibliothek [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Climbing to the alpine pasture", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Sharon Krebs) , "Der Almgang", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-05-08
Line count: 24
Word count: 137

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris