LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,157)
  • Text Authors (19,573)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aloysius Bertrand (1807 - 1841)

Le bel Alcade
Language: French (Français) 
C’est pour te suivre, ô bel Alcade, que je me suis exilée de la terre 
des parfums, où gémissent de mon absence mes compagnes 
dans la prairie, mes colombes dans le feuillage des palmiers.

Ma mère, ô bel Alcade, tendit de sa couche de douleurs la main 
vers moi ; cette main retomba glacée, et je ne m’arrêtai pas au 
seuil pour pleurer ma mère qui n’était plus.

Je n’ai point pleuré, ô bel Alcade, lorsque le soir, seule avec toi 
et notre barque errant loin du bord, les brises embaumées 
de ma patrie traversaient les flots pour venir me trouver.

J’étais, disais-tu alors dans tes ravissements, ô bel Alcade, 
j’étais plus charmante que la lune, sultane de sérail aux 
mille lampes d’argent.

Tu m’aimais, ô bel Alcade, et j’étais fière et heureuse : 
depuis que tu me repousses je ne suis plus qu’une humble 
pécheresse qui confesse en pleurant la faute qu’elle a commise.

Quand donc, ô bel Alcade, sera-t-elle écoulée ma source 
de larmes amères ? Quand l’eau de la fontaine du roi Alphonse 
ne sera plus vomie par la gueule des lions.

 

Confirmed with Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, Paris : Mercure de France, 1920, p.101. Note: the poem has the following epigraph:

Il me disait, le bel Alcade :
« Tant que pendra sur la cascade
Le saule aux rameaux chevelus,
Tu seras, vierge qui console,
Et mon étoile et ma boussole. »
Pourquoi pend donc encor le saule,
Et pourquoi ne m’aime-t-il plus ?
   Romance espagnole.


Text Authorship:

  • by Aloysius Bertrand (1807 - 1841), "Le Bel Alcade", appears in Gaspard de la nuit, fantaisies à la manière de Callot et Rembrandt, in Pièces détachées [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Robert Hanf (1894 - 1944), "Le bel Alcade", subtitle: "Romance espagnole" [ tenor and string quartet ] [sung text not yet checked]

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2024-08-16
Line count: 18
Word count: 182

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris