by Publius Aelius Hadrianus (76 - 138), as Hadrian, Emperor of Rome
Animula vagula blandula
Language: Latin
Our translations: ENG
Animula vagula blandula hospes comesque corporis quae nunc abibis in loca pallidula frigida nudula nec ut soles dabis iocos.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Diederik Burgersdijk, Publius Aelius Hadrianus: Animula vagula blandula, Carptim Nijmegen 2019, p.9
Note for line 4, word 2: many anthologies of Latin poetry show "rigida" instead of "frigida" here.
Text Authorship:
- by Publius Aelius Hadrianus (76 - 138), as Hadrian, Emperor of Rome, no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Clemens von Franckenstein (1875 - 1942), "Die letzten Worte Kaiser Hadrians" [ voice and piano ], Manuscript 1898 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Royston Lambert (1932 - 1982) , copyright © ; composed by Ian Venables.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Diederik Burgersdijk) , no title, written 2004, copyright ©
- ENG English (Grant Hicks) , "The Last Words of Emperor Hadrian", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-02-23
Line count: 5
Word count: 19