LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Justinus (Andreas Christian) Kerner (1786 - 1862)
Translation © by Sharon Krebs

Du lichtes Kind vom Isarstrande
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Du lichtes Kind vom Isarstrande,
Dich trübe nicht der Trennung Schmerz,
Jetzt bist du recht im Heimatlande!
Ist Wien, ist Wien nicht Deutschlands Herz?

Seit dich in seine Brust vollkommen
Der ritterliche Kaiser schloß,
Bist du ihm Glückstern, bist ihm Sonne,
Das ist fortan dein lichtes Loos!

Wien grüßt mit Jubel und Gesängen,
Dich selbst die Harmonie,
Zum Himmel tönt's in Wort und Klängen,
Gott Dank, wie lieb, wie lieb ist sie!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Justinus (Andreas Christian) Kerner (1786 - 1862), "Die Kaiserbraut" [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Joseph Fischhof (1804 - 1857), "Willkomm" [ voice and piano ], unpublished, confirmed with the manuscript in Huldigung der Tonsetzer Wiens an Ihre Majestät die allerdurchlauchtigste Frau Elisabeth Amalie Eugenie, Kaiserin von Österreich, Königin von Ungarn und Böhmen etc. Überreicht von der Gesellschaft der Musikfreunde des österreichischen Kaiserstaates 1854 held in the Österreichische Nationalbibliothek [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-01-31
Line count: 12
Word count: 72

You shining child from the banks of the...
Language: English  after the German (Deutsch) 
You shining child from the banks of the Isar,
May the pain of separation never dampen your spirits,
Now you are truly in your homeland!
Is not Vienna, is not Vienna Germany's heart?

Ever since the knightly Emperor has
Utterly taken you into his bosom,
You are to him the star of good fortune, the sun,
That is henceforth your bright destiny!

Vienna greets [you] with jubilation and songs,
You who are yourself harmony,
To heaven it sounds in word and music:
Thanks be to God, how dear, how dear is she!

About the headline (FAQ)

Translations of titles:
"Die Kaiserbraut" = "The emperor's bride"
"Willkomm" = "Welcome"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Justinus (Andreas Christian) Kerner (1786 - 1862), "Die Kaiserbraut"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-01-31
Line count: 12
Word count: 92

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris