LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,311)
  • Text Authors (19,882)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Josef Reinhart (1875 - 1957)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Erwachen
Language: Swiss German (Schwizerdütsch) 
Mys Büebli isch erwachet,
der Morgen isch im Land!
Im Garte singe d'Vögel
und s'Sunne schynt a d'Wand.

Und s'Müeti stoht bim Bettli
und lachet's fründlig a,
Do seit's: "Gäll hüt isch Sunndig?
Chumm! chumm legg mi weidli a!"

Text Authorship:

  • by Josef Reinhart (1875 - 1957) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Paul Hindemith (1895 - 1963), "Erwachen", op. 5 no. 6 (1914-16) [high voice and piano], from Lustige Lieder in Aargauer Mundart, no. 6. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Anonymous/Unidentified Artist) , title unknown


Researcher for this page: Alberto Pedrotti

This text was added to the website: 2003-10-13
Line count: 8
Word count: 39

Mein Bübchen ist erwachet
Language: German (Deutsch)  after the Swiss German (Schwizerdütsch) 
Mein Bübchen ist erwachet, 
der Morgen ist im Land! 
Im Garten singen Vögel, 
die Sonne scheint an die Wand. 

Und die Mutter steht beim Bettchen 
und lacht freundlich an, 
da sagt's: "Gelt, heute ist es Sonntag? 
Komm, zieh mich hurtig an."

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Swiss German (Schwizerdütsch) by Josef Reinhart (1875 - 1957)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-08-27
Line count: 8
Word count: 41

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris