LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,274)
  • Text Authors (19,775)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Lustige Lieder in Aargauer Mundart

Song Cycle by Paul Hindemith (1895 - 1963)

1. Schlössli bschnyde
 (Sung text)

Language: Swiss German (Schwizerdütsch) 
Gärtner, chum cho d'Schlößli bschnyde! 
s'mags nid jedes Stündeli lyde,
s'git gar fyni drunder! 

Und wär eis so weich wie Syde: 
Chunt de Rächtcho d'Schlößli bschnyde, 
denn passiert es Wunder.

Text Authorship:

  • by Sophie Hämmerli-Marti (1868 - 1942)

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Anonymous/Unidentified Artist) , "Die Triebe schneiden"

Researcher for this page: Alberto Pedrotti

2. Zur Unzeit
 (Sung text)

Language: Swiss German (Schwizerdütsch) 
I bin i d'Beeri gange
dur d'Büsch und Studen i,
ha nüt is Chrättli gfunde,
's isch nonig zitig gsi.

I bi zum Schätzli glaufe,
isch d'Muetter bin em gsi;
es winkt durs Fänster use:
"Chumm spöter! 's isch no z'gli!"

Text Authorship:

  • by Adolf Frey (1855 - 1920)

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Anonymous/Unidentified Artist)

Researcher for this page: Alberto Pedrotti

3. Die Hexe
 (Sung text)

Language: Swiss German (Schwizerdütsch) 
's alt Bäbi, heißt's, seig gwüss e Häx
und wüß gar mängerlei,
se thüi's ein a mit Blick und Spruch
und düre Chrottebei.

Und weiß i's au vor Alte nid,
vo'r Junge weiß i's gwüss:
Se hält mi bannt an Lib und Seel
mit ihre süeße Chüß.

Text Authorship:

  • by Adolf Frey (1855 - 1920)

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Anonymous/Unidentified Artist)

Researcher for this page: Alberto Pedrotti

4. Dä liess ig y!
 (Sung text)

Language: Swiss German (Schwizerdütsch) 
Chumm über's Mätteli,
chumm über e Hag!
Chumm vor mys Fänsterli,
Säg mer Guettag!

Chumm a mys Fänsterli,
chumm a mi Tür!
'sisch für en einzige Bueb
's Riegeli nit vür.

Nummenen einzige Bueb,
dä liess ig y -
Andri wei zue mer cho -
Är goht verby.

Text Authorship:

  • by Josef Reinhart (1875 - 1957)

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Anonymous/Unidentified Artist)

Researcher for this page: Alberto Pedrotti

5. Kindchen
 (Sung text)

Language: Swiss German (Schwizerdütsch) 
Was gilt's denn do? Was g'sehn i do?
D' Chatz het dem Chind der Nüggi gno!
Mis Chröttli macht es Düreli
und luegt em Nüggi no:
"Bis nume still! Do hest e jo!"
Potz Wält es lachet scho!

Text Authorship:

  • by Adolf Frey (1855 - 1920)

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Anonymous/Unidentified Artist)

Researcher for this page: Alberto Pedrotti

6. Erwachen
 (Sung text)

Language: Swiss German (Schwizerdütsch) 
Mys Büebli isch erwachet,
der Morgen isch im Land!
Im Garte singe d'Vögel
und s'Sunne schynt a d'Wand.

Und s'Müeti stoht bim Bettli
und lachet's fründlig a,
Do seit's: "Gäll hüt isch Sunndig?
Chumm! chumm legg mi weidli a!"

Text Authorship:

  • by Josef Reinhart (1875 - 1957)

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Anonymous/Unidentified Artist)

Researcher for this page: Alberto Pedrotti

7. Tanzliedli
 (Sung text)

Language: Swiss German (Schwizerdütsch) 
Gugeli, Gygeli Brotisbei! 
Lüpfet's Füessli, lüpfet d'Bei!
s'chunnt e Zyt, s'chunnt e Tag,
wo me se nümme lüpfe mag.

Gygeli, Gygeli Brotisbei!
Gäll, mer göh no lang nit hei!
Gö nit hei bis's Hüendli chreiht,
und der Güggel Eier leit.

Gygeli, Gygeli Brotisbei!
D'Buebe füehre d'Meitli hei.
Wär nit tanzen und singe cha;
dä sell au nit Hochzyt ha!

Text Authorship:

  • by Josef Reinhart (1875 - 1957)

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Anonymous/Unidentified Artist) , "Tanzliedchen"

Researcher for this page: Alberto Pedrotti
Total word count: 301
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris