by Karl Wilhelm Ferdinand Enslin (1819 - 1875)
Die Sterne
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
In der dunkeln, Weiten Himmelsferne Lieblich funkeln Dort die goldnen Sterne. Freundlich flimmern Diese Gotteslichter: Also schimmern Engelsangesichter. Deine Wunder, Gott, den ich nicht sehe, Schaun herunter Von der Himmelshöhe. Deine Güte, Gott, an den ich glaube, Mein Gemüthe Hebt sie aus dem Staube. In den Höhen Kann mein Geist dich merken, Kann dich sehen, Gott, in deinen Werken!
Confirmed with Karl Enslin, Fromm und frei. Gedichte, Leipzig: F.A. Brockhaus, 1856, pages 97-98.
Text Authorship:
- by Karl Wilhelm Ferdinand Enslin (1819 - 1875), "Die Sterne", appears in Fromm und frei [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Michael Schletterer (1824 - 1893), "Die Sterne", op. 60 (Zehn Chorduette für Sopran- und Altstimmen mit Pianoforte zum Gebrauch in vorgerückten Gesangsklassen) no. 10, published 1886 [ sa chorus and piano ], Leipzig: Kistner [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The stars", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-02-10
Line count: 20
Word count: 59