LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by John Clare (1793 - 1864)
Translation © by Salvador Pila

When once the sun sinks in the west
Language: English 
Our translations:  CAT DUT GER
When once the sun sinks in the west,
And dew-drops pearl the Evening's breast;
Almost as pale as moonbeams are,
Or its companionable star,
The Evening Primrose opes anew
Its delicate blossoms to the dew;
And hermit-like, shunning the light,
Wastes its fair bloom upon the Night;
Who, blindfold to its fond caresses,
Knows not the beauty he possesses.
Thus it blooms on while Night is by;
When Day looks out with open eye,
'Bashed at the gaze it cannot shun,
It faints, and withers, and is gone.

About the headline (FAQ)

Confirmed with The Rural Muse : Poems by John Clare, London, Whittaker, 1835, page 137.


Text Authorship:

  • by John Clare (1793 - 1864), "Evening Primrose", appears in The Rural Muse, in Sonnets, no. 37, first published 1835 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "The evening primrose", 1950, published 1951 [ SATB chorus a cappella ], from Five Flower Songs, no. 4 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) (Pauline Kroger) , "De teunisbloem", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , "Nachtkerzen", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 88

Quan el sol s’amaga a ponent
Language: Catalan (Català)  after the English 
Quan el sol s’amaga a ponent,
i les gotes de rosada perlegen la sina del capvespre;
quasi tan pàl·lida com els raigs de la lluna
o l’estrella que l’acompanya,
la prímula vespral obre de nou
les seves delicades flors a la rosada;
i com un eremita, defugint la llum,
malversa les seves boniques flors en la nit;
que, cegues a ses tendres carícies,
no saben la beutat que posseeixen.
Així, floreix mentre dura la nit;
quan el dia esguarda amb els ulls oberts,
colpida per l’esguard que no pot defugir,
s’esvaneix, es marceix i desapareix.

About the headline (FAQ)

Translations of titles:
"Evening Primrose" = "Prímula vespral"
"The evening primrose" = "La prímula vespral"


Text Authorship:

  • Translation from English to Catalan (Català) copyright © 2024 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by John Clare (1793 - 1864), "Evening Primrose", appears in The Rural Muse, in Sonnets, no. 37, first published 1835
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2024-10-12
Line count: 14
Word count: 95

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris