LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Rudolph Baumbach (1840 - 1905)
Translation © by Sharon Krebs

Dass dir die Lieb versagt dein Schatz
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Dass dir die Lieb versagt dein Schatz, 
Ist weder schön noch recht, 
Doch schimpfe nicht wie im Rohr der Spatz 
Darum auf's ganze Geschlecht. 

Und spring' auch nicht in einen See 
Vor lauter Gram und Pein. 
Viel besser ist für Liebesweh 
Als schnödes Wasser der Wein. 

Geschwind die [Kanne]1 herab vom Brett! 
Schau, golden rinnt's vom Spund. 
Dein Leid ist tiefer nicht, ich wett', 
Als deines Bechers Grund.

Available sung texts: (what is this?)

•   R. Leberl 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Rudolf Baumbach Lieder eines fahrenden Gesellen, Sechszehntes Tausend, Leipzig: Verlag von A.G. Liebeskind, 1885, page 191.

1 Leberl: "Kann' "

Text Authorship:

  • by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Guter Rath", appears in Lieder eines fahrenden Gesellen [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Rudolf Leberl (1884 - 1952), "Guter Rat", op. 28 no. 8 (1924), published 2006 [ voice and guitar ], from Spielmannslieder für Singstimme und Gitarre, no. 8, Frankfurt am Main: Laurentius-Musikverlag [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2021-09-14
Line count: 12
Word count: 69

That your darling denies you her love
Language: English  after the German (Deutsch) 
That your darling denies you her love
Is neither nice nor right,
But do not therefore scold the whole sex
Like a sparrow in the reeds.

And do not leap into a lake
In utter grief and anguish.
As an antidote for the pain of love,
Wine is much better than nasty water.

Quickly, the pitcher from the board!
Look, golden it runs from the spigot.
Your suffering is not, I wager, deeper
Than the bottom of your tankard.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Guter Rat" = "Good advice"
"Guter Rath" = "Good advice"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Guter Rath", appears in Lieder eines fahrenden Gesellen
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2021-09-14
Line count: 12
Word count: 79

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris