by Anonymous / Unidentified Author
Videntes stellam
Language: Latin
Available translation(s): ENG FIN GER
Videntes stellam Magi
gavisi sunt gaudio magno:
et intrantes domum
obtulerunt Domino aurum,
thus et myrrham.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Als sie den Stern erblickten", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , title 1: "Upon seeing the star", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-22
Line count: 5
Word count: 16
Nähdessään tähden Itämaan tietäjät
Language: Finnish (Suomi)  after the Latin
Nähdessään tähden Itämaan tietäjät
täyttyivät suurella ilolla:
he astuivat sisälle
ja toivat Herralle lahjaksi kultaa,
pyhää savua ja mirhamia.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2010-01-22
Line count: 5
Word count: 19