LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,141)
  • Text Authors (19,559)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Leo Heller (1876 - 1941)
Translation © by Sharon Krebs

Volkslied
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Hinterm Lindenbaum,
Hinterm Lindenbaum,
Da wächst weiches grünes Gras
Auf dem Wiesensaum,
Wie im Sommertraum
Oft ein rotgelocktes Mädel saß.

Hat an ihn gedacht,
Hat an ihn gedacht,
Zogen blaue Jungen übers Feld,
Und sie hat gewacht,
Bis zur späten Nacht,
Bis die Stern am weiten Himmelszelt.

Mond auf Mond verging,
Mond auf Mond verging,
Und sie sitzt noch immer hinterm Baum,
Dran kein Blatt mehr hing,
Das der Wind noch fing;
Doch sie weint und merkt es kaum.

Hinterm Lindenbaum,
Hinterm Lindenbaum,
Da liegt weicher, weisser Schnee,
Auf dem Wiesensaum,
Wie im Wintertraum,
Stirbt ein namenloses Herzensweh.

Text Authorship:

  • by Leo Heller (1876 - 1941) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Heinrich Lorenz , "Volkslied", published 1903 [ voice and piano ], in the collection Im Volkston II. Sammlung: moderne Preislieder komponiert für Die Woche, Druck und Verlag von August Scherl G.m.b.H. Berlin [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Folk song", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2021-07-02
Line count: 24
Word count: 98

Folk song
Language: English  after the German (Deutsch) 
Behind the linden tree,
Behind the linden tree
Grows soft green grass,
Upon the edge of the meadow,
As if in a summer dream,
A maiden with red curls often sat [there].

She thought of him,
She thought of him
When blue-jacketed lads came across the field,
And she kept watch
Until late into the night,
Until the stars [appeared] on the wide canopy of heaven.

Moon upon moon has passed,
Moon upon moon has passed,
And she still sits behind the tree,
Upon which no leaf hangs any longer,
That the wind could catch yet,
But she weeps and hardly notices.

Behind the linden tree,
Behind the linden tree
Lies soft, white snow,
Upon the edge of the meadow,
As if in a winter dream
A nameless heartache dies.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Leo Heller (1876 - 1941)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2021-07-02
Line count: 24
Word count: 130

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris