LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Henry Bataille (1872 - 1922)
Translation Singable translation by Sylvio Lazzari (1857 - 1944) and by Emma Klingenfeld (1846 - 1935)

Ferme tes yeux
Language: French (Français) 
Ferme tes yeux, tout doux!
Ta mère est ici, mon bel enfant,
À te veille, à te bercer, petit chéri.
Ta mère est ici, ton père est là-haut,
Tan tan dira tan
Tan tan dira tan,
Tan tan dira do!

Text Authorship:

  • by Henry Bataille (1872 - 1922) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Sylvio Lazzari (1857 - 1944), "Ferme tes yeux" [ voice and piano ], note: the score gives the composer's name as Sylvio Lazzario, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Sylvio Lazzari (1857 - 1944) and by Emma Klingenfeld (1846 - 1935) ; composed by Sylvio Lazzari.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-05-16
Line count: 7
Word count: 40

Schließ deine Äuglein zu!
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
Schließ deine Äuglein zu!
Dein Mütterlein wiegt dich sanft zur Ruh;
Sie wacht über dich, sie lullet dich ein, mein Liebchen fein.
Dein Mütterlein wacht, dein Vater giebt Acht,
Tra la la la la,
Tra la la la la,
Tra la la la la!

Text Authorship:

  • Singable translation by Sylvio Lazzari (1857 - 1944) [author's text not yet checked against a primary source]
  • Singable translation by Emma Klingenfeld (1846 - 1935) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Henry Bataille (1872 - 1922)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Sylvio Lazzari (1857 - 1944), "Schließ deine Äuglein zu!" [ voice and piano ], also set in French (Français) [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-05-16
Line count: 7
Word count: 44

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris