Nein und Ja
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Frau, wenn du mich erretten willst, So sieh mich doch ein wenig an: Wenn du die große Noth nicht stillst, So ist es bald um mich gethan. Ich bin so siech, mein Herz ist wund: Frau, das haben mir gethan [meine]1 Augen und dein rother Mund. Frau, bedenkst du nicht mein Leid, Verlier ich Leben bald und Leib. Ein Wörtchen sprachst du jederzeit, Verkehre das, du selig Weib! Du sprachest immer: Nein, o nein, O nein, o nein, o nein: das bricht mein Herz und wär es Stein. Sprich [nun doch auch]2 einmal ja, Ja, ja, ja, ja, ja, ja! Das [liegt]3 meinem Herzen nah!
View original text (without footnotes)
2 Berger: "nun auch"
3 Berger: "lieget"
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Harry Joelson
Confirmed with Karl Simrock, Lieder der Minnesänger, Elberfeld: R.L. Friderichs, 1857, page 97.
1 Berger: "deine"2 Berger: "nun auch"
3 Berger: "lieget"
Authorship:
- by Heinrich von Morungen , "Nein und Ja" [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wilhelm Reinhard Berger (1861 - 1911), "Nein und Ja", published 1903 [ voice and piano ], in the collection Im Volkston: moderne Volkslieder komponiert für Die Woche, Druck und Verlag von August Scherl G.m.b.H. Berlin [sung text checked 2 times]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "No and yes", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Harry Joelson
This text was added to the website: 2012-02-20
Line count: 14
Word count: 106