LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by António Correia d'Oliveira (1879 - 1960)
Translation © by Amanda Cole

O Natal do Céu
Language: Portuguese (Português) 
Our translations:  ENG
Meu filho, levou-mo Deus...
Levou? Nem sei!  Afinal,
Eu vejo o sempre, tal qual,
Seus olhos fitos nos meus.
Meu filho, levou-mo Deus...
Passou, agora, o Natal:
Na terra como nos céus...

Sonhei, e vi o, entre as flores,
Hinos, estrelas e amores
De alto Presépio divino.
E a Virgem, mostrando o ao colo:
"Olhai!  É mesmo um consolo...
Lembra Jesus em menino!"

Text Authorship:

  • by António Correia d'Oliveira (1879 - 1960) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Antonio Lima Fragoso (1897 - 1918), "O Natal do Céu" [ voice and piano ], from Canções do Sol Poente, no. 6 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Amanda Cole) , "The Christmas from Heaven", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Amanda Cole

This text was added to the website: 2012-04-30
Line count: 13
Word count: 63

The Christmas from Heaven
Language: English  after the Portuguese (Português) 
My son, God took him from me...
Did He? I don't even know! After all,
I see him ever in perfect detail,
his eyes fixed on mine.
My son, God took him from me...
Christmas is over now:
on earth as in heaven...
 
I dreamed, and I saw him, amongst the flowers,
Hymns, stars and love
of that lofty divine crib.
And the virgin, showing him in her arms:
"Look! What a consolation...
He is like the boy Jesus!"

Text Authorship:

  • Translation from Portuguese (Português) to English copyright © 2012 by Amanda Cole, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Portuguese (Português) by António Correia d'Oliveira (1879 - 1960)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-04-30
Line count: 13
Word count: 79

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris