by António Correia d'Oliveira (1879 - 1960)
Translation © by Amanda Cole

O Natal do Céu
Language: Portuguese (Português) 
Available translation(s): ENG
Meu filho, levou-mo Deus...
Levou? Nem sei!  Afinal,
Eu vejo o sempre, tal qual,
Seus olhos fitos nos meus.
Meu filho, levou-mo Deus...
Passou, agora, o Natal:
Na terra como nos céus...

Sonhei, e vi o, entre as flores,
Hinos, estrelas e amores
De alto Presépio divino.
E a Virgem, mostrando o ao colo:
"Olhai!  É mesmo um consolo...
Lembra Jesus em menino!"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Amanda Cole) , title 1: "The Christmas from Heaven", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Amanda Cole

This text was added to the website: 2012-04-30
Line count: 13
Word count: 63

The Christmas from Heaven
Language: English  after the Portuguese (Português) 
My son, God took him from me...
Did He? I don't even know! After all,
I see him ever in perfect detail,
his eyes fixed on mine.
My son, God took him from me...
Christmas is over now:
on earth as in heaven...
 
I dreamed, and I saw him, amongst the flowers,
Hymns, stars and love
of that lofty divine crib.
And the virgin, showing him in her arms:
"Look! What a consolation...
He is like the boy Jesus!"

Authorship

  • Translation from Portuguese (Português) to English copyright © 2012 by Amanda Cole, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2012-04-30
Line count: 13
Word count: 79