LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Jeppe Aakjær (1866 - 1930)
Translation © by Pierre Mathé

Høgen
Language: Danish (Dansk) 
Our translations:  FRE
Vær hilset Høg over Granetop,
du stolteste Fugl i Skoven!
Du stirrer trodsigt mod Himlen op,
din Flugt er vild og forvoven.

Du kløver Brisen i vilden Lyst,
mens grønligt Øjnene spejde;
du hugger dit Næb i din Fjendes Bryst,
og aldrig du skjænker ham Lejde.

Du er en Røver for Gud og Mand,
i Blod du sølede Hammen;
du ser med Foragt paa den vrikkende And,
der spejler sin Fedme i Dammen.

Jeg elsker vel ej din blodige Klo,
men Flugtens Sus om din Bringe,
dit vilde Blik fra dit stolte Bo
og Solens Blink paa din Vinge.

Confirmed with Jeppe Aakjær. Samlede Værker - Første Bind - Digte 1885-1908, Gyldendalske Boghandel, Nordisk Forlag, Kjøbenhavn og Kristiania, 1918.


Text Authorship:

  • by Jeppe Aakjær (1866 - 1930), "Høgen" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Nielsen (1865 - 1931), "Høgen", op. 21 (Strofiske sange), Heft 1 no. 2, FS. 42 no. 2 (1902-7) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "L'épervier", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-10-15
Line count: 16
Word count: 99

L'épervier
Language: French (Français)  after the Danish (Dansk) 
Salut à toi, épervier au-dessus des sapins,
toi l'oiseau le plus fier de la forêt !
Tu fixes avec insolence le haut du ciel,
ton vol est farouche et téméraire.

Tu fends l'air avec un plaisir sauvage
tandis que ton œil vert guette ;
ton bec dépèce la poitrine de ton  ennemi
et jamais tu ne leur offres une chance.

Tu es un voleur devant Dieu et les hommes,
tes dépouilles barbotent dans le sang ;
tu regardes avec mépris le canard qui godille
et qui surveille son obésité sur l'étang.

Je n'aime pas trop tes serres sanglantes,
mais j'aime le bruissement du vol sur ton poitrail,
ton regard sauvage depuis ton orgueilleux nid,
et l'éclat du soleil sur ton aile.

Text Authorship:

  • Translation from Danish (Dansk) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Danish (Dansk) by Jeppe Aakjær (1866 - 1930), "Høgen"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-10-09
Line count: 16
Word count: 118

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris