Skal Blomsterne da visne før de er sprunget ud? Skal Kilderne da isne, før de har sunget ud? Af Purpuret og Guldet Gud væved Livets Traad, den lyser gennem Muldet i Elskovs Smil og Graad. Aa, tag dog mine Hænder, og hold dem fast i din, og føl hvor Blodet brænder, min hede, unge Vin. Og føl mit Hjerte gløde, og tag det ind til dit, da brænder det til døde, men blusser klart og frit.
Strofiske sange , opus 21
by Carl Nielsen (1865 - 1931)
Heft 1 -- 1. Skal blomsterne da visne
Text Authorship:
- by Helge Rode (1870 - 1937)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Les fleurs se faneront-elles donc", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Heft 1 -- 2. Høgen
Vær hilset Høg over Granetop, du stolteste Fugl i Skoven! Du stirrer trodsigt mod Himlen op, din Flugt er vild og forvoven. Du kløver Brisen i vilden Lyst, mens grønligt Øjnene spejde; du hugger dit Næb i din Fjendes Bryst, og aldrig du skjænker ham Lejde. Du er en Røver for Gud og Mand, i Blod du sølede Hammen; du ser med Foragt paa den vrikkende And, der spejler sin Fedme i Dammen. Jeg elsker vel ej din blodige Klo, men Flugtens Sus om din Bringe, dit vilde Blik fra dit stolte Bo og Solens Blink paa din Vinge.
Text Authorship:
- by Jeppe Aakjær (1866 - 1930), "Høgen"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "L'épervier", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Heft 1 -- 3. Jens Vejmand
Hvem sidder der bag Skærmen med Klude om sin Hånd, med Laderlap for Øjet og om sin Sko et Bånd? Det er såmænd Jens Vejmand der af sin sure Nød med Hamren må forvandle de hårde Sten til Brød. Og vågner du en Morgen i allerførste Gry og hører Hamren klinge påny, påny, påny, det er såmænd Jens Vejmand på sine gamle Ben, som hugger vilde Gnister af morgenvåde Sten. Og ager du til Staden bag bondens fede Spand og møder du en Olding hvis Øje står i Vand, - det er såmænd Jens Vejmand Med Halm om Ben og Knæ der næppe véd at finde mod Frosten mer et Læ. Og vender du tilbage i Byger og i Blæst mens Aftenstjernen skælver af Kulde i Sydvest og klinger Hammerslaget bag Vognen ganske nær. det er såmænd Jens Vejmand som endnu sidder dér. Så jævned han for andre den vanskelige Vej men da det led mod Julen da sagde Armen nej, det var såmænd Jens Vejmand han tabte Hamren brat de bar ham over Heden en kold Decembernat. Der står på Kirkegården et gammelt, frønnet Bræt; det hælder slemt til Siden og Malingen er slet. Det er såmænd Jens Vejmands Hans Liv var fuldt af Sten men på hans Grav- i Døden, man gav ham aldrig én.
Text Authorship:
- by Jeppe Aakjær (1866 - 1930), "Jens Vejmand", first published 1905
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Jens le cantonnier", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Heft 2 -- 1. Sænk kun dit hoved, du blomst
Sænk kun dit hoved, du blomst, bøj det i bladene ned, Vent kun med lukket krone nattens livsalige fred Natten, den milde, den tyste, kommer, o bøj dig til blund. Sov under gyldne stjerner, sov dig salig og sund. Sov som et barn, der vugges blidt i sin moders favn, Vågner kun halvt og sukker smilende moders navn.
Text Authorship:
- by Johannes Jørgensen (1866 - 1956)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anna Hersey) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Note: this is still copyright in the EU. We are showing it because it is public-domain in Canada and the U.S.
Heft 2 -- 2. Den første lærke  [sung text not yet checked]
Den første Lærke, den første Lærke! vort Hjerte jubler i Dagens Sol. Den første Lærke, den første Lærke! Den Syge drejer sig i sin Stol. Den første Lærke, den første Lærke, skønt Sneen skeler fra Grøften op; den første Lærke -- det første Mærke paa Vejen mod Rosens første Knop!
Text Authorship:
- by Jeppe Aakjær (1866 - 1930), "Den første Lærke"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La première alouette", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , "Die erste Lerche", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Heft 2 -- 3. Husvild
Gi Husly til Persowner, Der harr saa grusselig traant, Vi kommer fræ «Mannemilherfæ» Og er paa Vejen til «Laant». Gi Husly! Gæssen' di goer i djæ baar Bien, Der hur vi to er føj, Og Husen' stoer ud' om Nætten I den sam' sturige Bøj. Gi Husly! Vor Gaard i «Mannemilherfræ» Den kan I tro den er pæn, Væggen' er gjow o jenne Vind, Og Stowen er tækket mæ Ræn. Gi Husly! Og tror I et, de' er Sandhied, Saa ka I min Dætter spør, Som aaller haar hat no Foreller Og hverken kan snak' eller hør. Gi Husly!
Heft 2 -- 4. Godnat
No wil a sej Jer Godnæt, For a er nøj kon træt. Og no kan I tru mæ og teg mæ, No wil a hen og leg mæ. A sow i Groven far For Vindens gaboben Dar' Og a haar sit en en Swimmel Vorher' hans sywend Himmel. Men no skal a saligen sow i min ijen suet bette Stow, I Juen, som er saa wenle Ved jen, der er søwne og jenle. Fowal og saa møj manne Tak Til Godtfolk saawal som Pak! I er wal kij o mi Løwne, Og sjæl er a osse søwne. A reser fræ ingen Gjald, Det hiele er betald. Di Baank, a skylder min Fjender, Dem foer di nok i hveranner. Ja, no skal a saligen sow i min ijen suet bette Stow, I Juen, som er saa wenle Ved jen, der er søwne og jenle. Fowal min Fjol og min Bow! No wil a hen og sow. Hvis jen no wil Byt' sin Bedrøwels, Saa kan han fo min fornøwels. Fowal og Tak, bette I! A ga Jer, hvad a ku gi og tøt I et om Musiken, Da war'et Skaad - for no gik'en.