LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Drei Lieder , opus 1

by Anna Hegeler (1879 - 1937)

Translations available for the entire opus: ENG 

1. Sturmlied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
In Meerestiefen,
Auf altem Thurm,
In Felsenhöhlen,
Da schläft der Sturm.

Die Haare fallen
Ihm in's Gesicht,
Die Glieder starren --
Er merkt es nicht,
Er schläft und schläft.

Da kommt von ferne
Verworr'ner Klang,
Wie Ächzen tönt es,
Wie Schlachtgesang.

In scheuer Eile
Zieht's schwarz herbei,
Dazwischen klingt es
Wie Jubelschrei:
     Hussah!  Hussah!

Hei, wie der Alte
Vom Boden springt!
Gell pfeift er, daß es
Die Luft durchdringt.

Er schwingt sich wild auf
Sein wiehernd Roß,
Und um ihn drängt sich
Der Wolken Troß,
     Hussah!  Hussah!

Nun wahr dich Erde,
Nun wahr dich, Meer,
In Lüsten brauset
Der Sturm daher.

Nun beugt euch, Wälder,
Nun kniee, Saat,
Springt an, ihr Wogen,
Ein König naht!
     Heil!  Heil!

Ihr Menschen flüchtet
Und kriecht in's Haus,
Die Flammen löscht nun,
Die Feuer aus,

Daß nicht des Heerdes
Geweihte Gluth
Empört sich wende
Und zehr' das Gut.
     Gnade!  Gnade!

Die Höhen brausen,
Es wankt der Grund,
Die Glocken beten
Mit ernstem Mund:

Empor die Augen,
Der Sturm is da --
In Sturm und Wetter
Der Herr ist nah!
     Hallelujah!

Text Authorship:

  • by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Sturmlied", appears in Gedichte, in 2. Vermischte Gedichte, no. 1

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Storm song", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Anna Ritter, Gedichte, Einundzwanzigste Auflage, Stuttgart und Berlin: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1905, pages 65-68.


2. Im Einschlafen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Nun gingen die Winde schlafen
Im grünen Thal.
Ein letzter, zitternder Sonnenstrahl
Küßt heimlich das Ried,
Hoch über der Welt
Erwachen die Sterne,
In dämmernder Ferne
Verhallt ein Lied . . .
Die Bäume neigen
Sich auf den Grund,
Und über das Feld
Kommt zögernd das Schweigen
Und hebt den weißen,
Warnenden Finger
Lächelnd zum Mund.

Text Authorship:

  • by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Im Einschlafen", appears in Befreiung. Neue Gedichte, in 5. Natur, no. 17

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "While falling asleep", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Anna Ritter, Befreiung. Neue Gedichte, Fünfte Auflage, Stuttgart: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1900, page 137.


Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris