[Lustiges]1 Vöglein im Walde, Freust dich des Frühlings so sehr, Wohl dir, du weisst nicht wie balde Alles verblüht ist umher. Fliege her, flatt're hin, Vöglein hat fröhlichen Sinn! Freudiges Herz in der Brust dir, Singst du von Glück ohne End', Weisst nicht, wie nah der Verlust dir, Der von dem Glücke dich trennt. Fliege her, flatt're hin, Vöglein hat fröhlichen Sinn!
Zehn Gesänge für zwei Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 52
by Bruno Ramann (1832 - 1897)
1. Vöglein im Walde  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Thelyma Nelly Helene Branco (1818 - 1894), as Dilia Helena
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 omitted by Behr; further changes may exist not shown above.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
2. Libellentanz  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Wir Libellen Hüpfen in die Kreuz und Quer, Auf den Quellen Und den Bächen hin und her. Schwirrend schweben Wir dahin im Sonnenglanz: Unser Leben Ist ein einz'ger Reigentanz. Wir ernähren Uns am Strahl des Sonnenlichts, Und begehren, Wünschen, hoffen weiter nichts. Mit dem Morgen Traten wir ins Leben ein; Ohne Sorgen Schlafen wir am Abend ein. Heute flirren Wir in Freud' und Sonnenglanz; Morgen schwirren Andre hier im Reigentanz.
Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Libellentanz", appears in Kinderlieder
See other settings of this text.
Fiby: "Tanzen"; further changes may exist not shown above.Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Der schöne Traum
Language: German (Deutsch)
Nun steht in frischer Grüne . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
4. Sommermorgen
Language: German (Deutsch)
Wie herrlich strahlt im Morgenthau . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
5. Unter den Bäumen  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Leise, leise Rauschen die Blätter im Wald! Singen süße Schlummerlieder, Schwanken hin und schwanken wieder, Leise, leise Rauschen die Blätter im Wald! Leise, leise Summen die Bienen im Laub! Welch ein Surren, welch ein Singen Hör' ich rings um mich erklingen! Leise, leise Summen die Bienen im Laub! Leise, leise Rieselt das Bächlein durch's Moos! Halb im Träume muß ich lauschen All dem Rieseln, Summen, Rauschen: Leise, leise Rieselt das Bächlein durch's Moos!
Authorship:
- by Georg Christian Dieffenbach (1822 - 1901), "Unter dem Baume", appears in Kinder-Lieder, in 2. Lieder und Bilder aus der Natur, no. 69
See other settings of this text.
Confirmed with Kinder-Lieder von G. Ch. Dieffenbach, Mainz: Verlag von C.G. Kunze, 1854, page 69
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
6. Auf dem See
Language: German (Deutsch)
Kaum haben wir verlassen den Wald . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
7. Wald und Wiese
Language: German (Deutsch)
Blumen des Waldes . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
8. Herbstlied  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Nun wird so braun und falbe Das schöne Sommerlaub; Schon rauscht es von den Bäumen Und ist der Winde Raub. Bald fällt durch kahle Reiser Der kalte Schnee herab; Der Wald ist öd' und traurig, Die Erde wie ein Grab. Schon sind mit dürrem Laube Die Pfad' im Wald bestreut, Als sollten wir nicht wandeln, Wo wir uns jüngst gefreut. Laß rauschen, immer rauschen! Die Hoffnung bleibt besteh'n, Die Hoffnung auf den Frühling, Die kann kein Wind verweh'n.
Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Laß rauschen, immer rauschen!", appears in Kinderlieder
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]9. Vögleins Dank
Language: German (Deutsch)
Hört' ich nicht ein Vöglein singen . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
10. Winterleid
Language: German (Deutsch)
In Schnee und Eis starrt rings die Welt . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —