Ein klein Vöglein wär' ich gern, Schwirrt' um meinen guten Herrn. Honig hat er auf den Lippen, Und ich dürfte davon nippen; Wann ich wollte, könnt' ich's wagen, Niemals würd' er mich verjagen. Und zum Dank pfiff' ich ihm Lieder Stolz von seiner Schulter nieder. Käm‘ der liebe Mondenschein, Schlief' in seiner Hand ich ein - Wär' ich nur sein Vöglein klein!
2. Ein klein Vöglein wär ich gern  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947), no title, appears in Liebesreime, no. 28
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Je voudrais être un petit oiseau", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Gedichte von Ricarda Huch, zweite vermehrte Auflage, Leizig, H. Haeffel Verlag, 1908, page 154.