Ich weiß ein Blümlein hold und licht, Ein Blümlein roth und weiß, Ein schöner Blümlein find ich nicht Im ganzen Erdenkreis. O Blümelein, o Blümelein, Ich möcht' so gerne bei dir sein! Laßt mich zu meinem Blümlein hin, Ich hab' es gar so lieb, Es hanget wohl ein Thrän'lein drin, Weil ich so lange blieb. O Blümelein, o Blümelein, O könnt' ich immer bei dir sein! [Wenn ich vor meinem Blümlein steh', Falt' ich die Hände fromm, Und bet', daß von des Himmels Höh' Ein Engel zu ihm komm'. O Blümelein, o Blümelein, Ich möcht' ja immer bei dir sein!]1
Vier Lieder für vierstimmigen Männerchor , opus 92
by Carl Friedrich Wilhelm Müller (b. 1835)
1. Das Blümlein  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- possibly by Julius Schanz (1828 - 1902)
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
1 Kulling:
Und wenn ich einst gestorben bin Und's Blümlein um mich weint, O dann auf meinen Hügel hin Pflanzt es -- mit mir vereint. Im Auferstehungs Morgenschein Will ich bei meinem Blümlein sein.
2. Des Sängers Harfe  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Zwei Särge einsam stehen In des alten Domes Hut, König Ottmar liegt in dem [einen]1, In dem andern der Sänger ruht. Der König saß einst mächtig Hoch auf der Väter Thron, Ihm liegt das Schwert in der Rechten Und auf dem [Haupte]2 die Kron'. Doch neben dem stolzen König, Da liegt der Sänger traut, Man noch in seinen Händen Die fromme Harfe schaut. Die Burgen [rings]3 zerfallen, Schlachtruf tönt durch das Land, Das Schwert, [das]4 regt sich nimmer [Da in des]5 Königs Hand. Blüten und milde Lüfte [Wehen]6 das Tal entlang - Des Sängers Harfe tönet In ewigem Gesang.
Text Authorship:
- by Justinus (Andreas Christian) Kerner (1786 - 1862), "Zwei Särge"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
See also König und Sänger set by H. G. Goetz.
1 Triest: "ersten"
2 Behm: "Haupt"
3 Isenmann: "sind"
4 Isenmann: "es"
5 Abt: "In des"; Isenmann: "Dort in des"; Triest: "In des alten"
6 Behm: "Weben"
3. Waldandacht  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Welch heilger Morgenfrieden schwebt Ob dir auch, grüne Wildniß du! Nur Falter fliegen ab und zu, Vom ersten Windhauch neu belebt. Und hie und da ein Funken schimmert Durch's nächtge Dunkel wunderbar, Und in den Rosenkelchen flimmert Des Himmels Thau noch, hell und klar. Und brünstig auf dem höchsten Baum Die Amsel singt ihr frommes Lied, Und lieblich schwankt der Halm im Ried, Als wie erwachend aus dem Traum. Und sieh, als wollte sich entwirren Die Wildniß ob dem Hauch und Schall, So beben in dem Licht, dem irren, Die Ranken und die Kräuter all. O mir auch send' in's müde Herz Von solchem Frieden einen Hauch, Der du im tiefsten Wald den Strauch Verstehst in seiner Sehnsucht Schmerz! Ach, all die irrenden Gedanken, Verklären sie zu selger Ruh, Und von dem Bangen und dem Schwanken, Herr, führe mich dem Glauben zu!
Text Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Waldandacht", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 87
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Forest devotions", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, page 78.
4. Botschaft
Language: German (Deutsch)
Flüsternde Lüfte, schwebende Wolken
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —