Eins möcht' ich sein!
Auf Deines Lebens dunkler Fluth
Der Strahl, der zitternd auf ihr ruht,
Vom Mondenschein!
Eins möcht' ich sein!
In Deines Lebens Wüstensand
Der Born, an dessen Schattenrand
Du schlummerst ein!
...
Eins möcht' ich sein!
Wenn todte Stille Dich umringt,
Das Vöglein, das Dir Hoffnung singt,
In's Herz hinein!
O laß mich sein!
Im Jugendflor und grauem Haar.
Eins lass mich bleiben immerdar:
Dein, ewig Dein.
Drei Lieder von F. Halm für eine tiefe Stimme , opus 30
by Theodor Leschetizky (1830 - 1915)
Translations available for the entire opus: ENG
1. Eins möcht ich sein
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Eligius Franz Joseph, Freiherr von Münch-Bellinghausen (1806 - 1871), as Friedrich Halm, "Eins möcht' ich sein!", appears in Neue Gedichte, in Lieder der Liebe, no. 2
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "One thing I wish to be", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
2. Was du suchst, es steht zu ferne
Language: German (Deutsch)
Was du suchst, es steht zu ferne, Was du hoffst, es darf nicht sein; Trotzig Kind, sieh endlich ein: Unerreichbar sind die Sterne! Armes Herz, schlaf' ein, schlaf' ein! Wer vertraut, der ist betrogen, Und wer glaubt, glaubt leerem Schein; Was geschieht, es muß so seyn; Ruhig denn, empörte Wogen, Armes Herz, schlaf' ein, schlaf' ein!
Text Authorship:
- by Eligius Franz Joseph, Freiherr von Münch-Bellinghausen (1806 - 1871), as Friedrich Halm, no title, Act 2, Scene 5
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "What you seek, it is too far from you", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
3. Die Blonde oder Braune
Language: German (Deutsch)
Wie lieblich grünt die Wiese Verklärt vom Sonnenschein! Wie sieht der Wald daneben So ernst und dunkel drein! Und fragst du ob die Wiese, Den Wald ich liebe mehr? So wiss', ich liebe beide, So Wald wie Wiese, sehr! Die Blonde und die Braune Sind beide, ach, so hold! Die Eine wenn sie lächelt, Die andre wenn sie schmollt! Die Blonde oder Braune, Sprich, welche liebst du mehr? Und sieh', ich lieb die Blonde Und lieb die Braune sehr!
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [an adaptation]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Eligius Franz Joseph, Freiherr von Münch-Bellinghausen (1806 - 1871), as Friedrich Halm, "Wiese und Wald", appears in Auf der Wanderung, no. 10
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The blonde or the brunette", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission