Dofta, dofta, blomma min! under höga lindar. Gjut din milda vällukt in uti vårens vindar: akta dock, att solens bad icke bleker dina [blad, ej din syn förblindar.]1 Dofta, dofta, blomma min! uti sommardagar. Le och älska, hed och brinn: ingen sorg dig jagar. Njut din sommar -- tiden går: snart kanske du ensam [står i din höst och klagar.]2 Må ej nattens frost dig na, dagens glöd dig skona! Ma en blick så himmelsbla vredgad vind försona! Men när dagen slocknar ut, lik konvolveln sammanslut bedjande din krona. Ej, o blomma, vet du hvad verldens öga fägnar, ej hvarför hvar fjäril glad dig sin hyllning egnar. På dig sjelf du ger ej akt, och din oskuld är den makt, som din fägring hägnar. O, hur gerna till mitt bröst ville jag dig trycka! Undan lifvets sorgsna höst ville jag dig rycka. Lära dina ögons språk, tröstas efter dagens tråk af ditt hjertas lycka. Men ditt milda väsens frid vågar jag ej störa. Vakna, somna, blyg och blid! Ingen skall dig röra. Men din ljufva andedrägt må till mig hvar vänlig flägt på sin vinge föra. Ej din fägring hösten nar, tiden ej försvagar. Hjertats oskuld har en vår, nyfödd alla dagar. Dofta, dofta, blomma min! Le och älska, bed och brinn uti sommardagar!
Tvänne sånger , opus 13
by Ika Peyron (1845 - 1922)
1. Blomman  [sung text not yet checked]
Language: Swedish (Svenska)
Text Authorship:
- by Bernhard Elis Malmström (1816 - 1865), "Blomman"
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Dikter af Bernhard Elis Malmström, Stockholm, F & G Beijers Förlag, 1880, pages 62-64.
1 Widéen: "blad;/ dofta, dofta blomma min/ under höga lindar!"2 Widéen: "står;/ dofta, dofta blomma min/ under höga lindar!"
2. Aftonbön
Language: Swedish (Svenska)
Hur herrlig är ej qvällen
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —