Es ist ein dunkles Auge
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 7
by Eugen Haile (1873 - 1933)
1. Es ist ein dunkles Auge
Language: German (Deutsch)
2. Der Egoist
Language: German (Deutsch)
Auf, auf, mein Lied! Schnell wie der Wind gebrauche deine Schwingen; du sollst dem allerschönsten Kind viel süßes Grüßen bringen! Auf, auf, mein Lied! - Doch nein! Halt ein, sie könnt' zum Lohn dich küssen, bleib, bleib, mein Lied! Ich gehe fein, mein Liebchen selbst zu grüßen.
3. Wenn deine Lieben von dir geh'n
Language: German (Deutsch)
Wenn deine Lieben von dir geh'n
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
4. Nacht der Trennung  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Welche Mißgunst hat zur Plage Armer Liebe dich erdacht? Welcher Gott erschuf dich, sage, Nacht der Trennung, lange Nacht? Ohne Mondlicht, ohne Sterne, Ohne Lied der Nachtigall, Drückt auf alle Näh' und Ferne [Deiner Nebel]1 dunkler Schwall. Ungesehn und still wie Geister, Die von Stern zu Sterne ziehn, Wandelt nur die blasse Sehnsucht, Leise klagend, her und hin.
Text Authorship:
- by Moritz Hartmann (1821 - 1872), no title, appears in Schatten. Poetische Erzählungen, in 4. Intermezzo (Tagebuchblätter), no. 22
See other settings of this text.
View text without footnotesConfirmed with Moritz Hauptmann, Gesammelte Werke. Erster Band, Stuttgart, Verlag der J. G. Cotta'schen Buchhandlung, 1874, page 214.
1 Unger: "Deines Übels"5. Wilde Rosen  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Nun liegen die Wälder in Glanz und Duft wie unter silberner Hülle. Ich weiß einen Ort, da blühen jetzt die wilden Rosen in Fülle. Und geh' ich vorüber, so stecke ich wohl die schönsten mir sinnend ans Mieder, und traumverloren im Weitergeh'n zerpflück' ich sie spielend wieder. Ihr armen Rosen, beklagt euch nicht! Mein Los ist tausendmal trüber: Am Wegesrand verblüht meine Lieb', und er geht achtlos vorüber.
Text Authorship:
- by Luise Elisabeth Bertha Koch (1875 - 1966), as Maidy Koch
See other settings of this text.